Ловушка для светлой леди
Шрифт:
Неожиданно, громкие голоса стихли,и на мой суд представили общее решение - платье из нежно-кремового шелка, отделанное тончайшим кружевом, с пышной юбкой, умеренным декольте и затянутой в корсет талией.
– И обязательно то колье и серьги из аграниора, что милорд подарил вам намедни, - добавила рэйя Аманда.
Да, наместник был щедр. Мысли тут же вернулись к будущему мужу. Артур. Серьезный, внимательный, заботливый, сильный. С каждым днем, я привязывалась к нему все больше,и чувствовала, как между нами натягивается
О чем там рэйя Аманда? Ах, да, колье. Колье.
Наместник буквально завалил меня подарками, стремясь поднять мое настроение. Огромная шкатулка уже не вмещает всех драгоценностей, которые подарил мне Торн, и Тире пришлось поставить на туалетный столик ещё одну. Улыбнулась, вспомнив, как радостно блеснули глаза жениха, когда он увидел на мне тот самый комплект из аграниора. Изящное плетение, крупные камни, сияющие чистым золотым светом, тонкая огранка, заставляющая их сверкать и переливаться сотнями бликов. Да, эти украшения достойны того, чтобы надеть их на бал.
– Миледи, вам нравится?
– спросила домоправительница, прерывая мои сумбурные размышления.
Что ж, вариант, выбранный дамским консилиумом, оказался прекрасным,и мне оставалось только согласиться. Собрав образцы, портнихи откланялись, рэйя Аманда тоже поспешила по своим делам, а Тира осталась, чтобы помочь мне переодеться к ужину.
ГЛАВА 12
Когда я спустилась, наместник уже ждал. Напряжение, написанное на его лице, мгновенно растаяло, стоило Торну увидеть мою улыбку.
– Добрый вечер, леди Анна.
Артур привычно поцеловал руку.
Я была благодарна ему за то, что он ни разу не нарушил этикет при слугах, называя меня Аннет только наедине. Это говорило о многом.
– Как прошел ваш день, лорд Торн?
– Благодарю, хорошо, - сдержанно ответил наместник, ведя меня в столовую.
– А ваш? Говорят, вы устроили небольшой переполох?
Тон Артура был шутливым, но, вот, глаза смотрели серьезно и пытливо.
– О, вышло обычное недоразумение. Я всего лишь гуляла по замку и забрела на чердак, а слуги потеряли меня и взялись за поиски.
– Ну,и как там, на чердаке? Нашли что-нибудь интересное?
– улыбнулся Артур.
– Увы, милорд. Боюсь, что кроме старой мебели и парочки семейных скелетов в разбитых шкафах, ничего примечательного там нет.
Мой легкомысленный тон успокоил наместника.
– Прошу, миледи, - помогая мне сесть, негромко произнес он.
– Берни, пусть подают ужин.
Торн кивнул дворецкому,и тот незаметно исчез из столовой. Спустя несколько секунд, слуги принялись вносить огромные, наполненные едой блюда.
– Леди Анна, вы уже обговорили с рэйей Амандой свой наряд для бала?
– поинтересовался наместник.
– Да, лорд
Я улыбнулась жениху и придвинула ближе тарелку с сочным, зеленым салатом. Подцепив на вилку кусочек неизвестного овоща, поднесла его к губам и уже собиралась съесть, как вздрогнула от громкого окрика:
– Миледи, не ешьте это!
Артур вскочил и мгновенно оказался рядом, выхватывая мою тарелку.
– Кто посмел?
Торн обвел взглядом испуганно замерших слуг, остановив его на дворецком.
– Кто посмел принести миледи салат из виргалиса? Бернард?
– Да, милорд, - задрожал Берни.
– Кто это сделал? Ты видел?
Дворецкий нервно сглотнул,и его худой кадык отчаянно дернулся над туго накрахмаленным жабо.
– Я ещё раз спрашиваю - кто?
– не отступал наместник.
– Я просто хотел, чтобы вы увидели, что она из себя представляет!
– запальчиво выкрикнул Бернард, делая неуверенный шаг вперед.
– Виргалис всегда проявляет истинные намерения человека, а эта ведьма... Она погубит вас, милорд, как уже погубила лорда Бастиана!
После этих слов, Артур застыл. На его лице отчетливо проступили морозные узоры, глаза заледенели, в них опасно закружилась метель, а с кончиков пальцев стали срываться снежинки. Они падали на пол и таяли, касаясь драгоценного рурского паркета. Наместник свел ладони вместе, и сгусток синего цвета замерцал между ними. Бернард замер, в ужасе глядя на своего лорда.
– Пожалуйста, милорд,- еле слышно просипел дворецкий, закрываясь руками.
– Я не хотел ничего дурного, только показать вам...
Не сдержав порыва, я вскочила со стула и кинулась к жениху.
– Артур, успокойтесь.
Обняла мужчину, прижавшись к нему всем телом. Я не боялась, что он причинит мне вред, было страшно, что поддавшись гневу, он слишком сильно накажет слугу.
– Пожалуйста, не нужно...
Изморось схлынула с лица наместника, ледяной смерч исчез, а меня обняли и сжали в крепком объятии.
– Бернард, в кабинет. Немедленно. И жди там, - тихо сказал Торн дворецкому.
– Накройте в покоях миледи, мы поужинаем в ее комнатах, - велел он остальным слугам.
– Пойдемте, дорогая, я провожу вас. И простите за этубезобразную сцену, -обращаясь ко мне, сдержанно произнес наместник.
– Ну, ничего страшного ведь не произошло?
– попыталась улыбнуться я.
– Слава Единому, это так, - серьезно ответил наместник.
Он проводил меня наверх, где расторопные слуги уже накрывали на стол, и, попросив подождать немного, направился в кабинет, к провинившемуся Берни. Я, кстати,так и не поняла, в чем заключалась вина дворецкого. Не отравить же он меня хотел?
Уже позже, ужиная в уютной полутьме моих покоев, наместник рассказал, чем именно собирался "угостить" меня Бернард.