Ловушка под омелой
Шрифт:
— Рано или поздно всё разрешится, дорогая, — ласково сказала миссис Патчис, обнимая меня за плечи. — Мы не оставим это так. Правда всё равно выйдет наружу. Это неизбежно.
— Конечно, мисс Блэр, решать всё равно вам, но лично я ничего более достоверного придумать не смог. Возможно со временем… — криво улыбнулся магистр Фергюсон.
— Я согласна, — тихо ответила, понимая, что ничего другого мне всё равно не остаётся.
Магистр Фергюсон сочувственно улыбнулся, всем своим видом демонстрируя понимание и участие. Добрые глаза смотрели с искренней заботой:
— А теперь давайте поднимемся в башню
Сердце радостно дрогнуло. Домовая книга — мечта любой женщины, девушки и даже девочки. Благодаря ей можно превратить коробку с голыми стенами в уютный уголок, легко и непринуждённо. Свою комнату я обустраивала довольно долго, поскольку не всем разрешено брать в руки домовую книгу. Её волшебство хитроумное и озорное. Если не знать, как правильно с ней обращаться, она может втянуть в неприятности. Наколдуешь простыню, а она ночью тебя придушит, ну или свяжет и кричи потом не своим голосом, чтобы освободили. Я слышала, что из-за неверного использования одна женщина несколько дней пыталась усмирить пляшущие тумбочки.
Магистр Фергюсон подмигнул мне, и я тут же поняла, что книгу он берёт только для того, чтобы приободрить меня и хоть немного поднять настроение. Признаюсь, идея просто отличная. Потом обязательно расскажу Ким. Ой, что это я? Даже вздохнула печально, Кимберли рассказывать пока ничего нельзя.
Все впятером мы отправились в башню, которая была ещё выше преподавательских спален. В неё вела узкая и почти бесконечная лестница. По пути к ней, магистры негромко беседовали с моей наставницей:
— Миссис Патчис, вы решили, кому из студентов мы можем доверить секрет уязвимости капитана Аведы?
— Я думала об этом, — ответила женщина, слегка сбавляя шаг и пытаясь скрыть утомлённость. День у нас у всех выдался не из лёгких. — Мой выбор пал на старшекурсников, которым, по моему мнению, можно доверять. Однако без вашего согласия я ничего рассказывать не буду.
— Кого вы предлагаете? — отозвался магистр Стоттон.
— Пожалуй мистера Стивенса… — предложила она, и я вздрогнула, а Андреас хмыкнул, — он талантлив и не легкомыслен. Думаю, на него можно положиться.
— Согласен, — кивнул магистр Стоттон.
— А ещё есть варианты? — поинтересовался его друг.
Меня удивил этот вопрос, потому как я была совершенно согласна с миссис Патчис и её выбором. Джерс считался лучшим студентом и если не довериться ему, то кому?
— Мисс Гарди ещё прекрасно подошла бы. Она немного несобранная, но силами своими управляет блестяще!
Я даже не знала, какой вариант лучше. Если магистры выберут Джерса, то он всё узнает об омеле и нашей совместной жизни с капитаном. А мне бы этого не хотелось. Но с другой стороны, Джерс надёжнее. Элла Гарди и правда прекрасно управляется с практическими занятиями, но характер у неё весьма навязчивый.
— Если ты не против, Ашер, я бы начал с мисс Гарди, — сказал магистр Фергюсон.
Интересно, почему он остановил свой выбор именно на Элле? Внутри проснулась досада и вместе с ней облегчение. Разве так бывает?
Магистр Стоттон согласился с решением друга. Как мне показалось ему было в общем-то всё равно, кого выберут его спутники. Он полностью им доверял. Магистр просто кивнул, а сам в это время задумался явно над чем-то другим.
Единственная комната в башне была круглой и выглядела она довольно уныло: пыль, паутина, какие-то деревяшки на полу и грязные окна. Из комнаты имелось два выхода. Один на лестницу, а второй к ванной комнате с уборной. Я подошла к ближайшему окну и, несмотря на то, что его давно не мыли, восторженно ахнула, поражаясь виду на заснеженные окрестности академии.
— Да уж, — хмыкнул магистр Стоттон. — Неуютно, но поправимо.
Он резанул рукой воздух и весь мусор с пола сложился в небольшую кучку за дверью, потом повторил жест и исчезла паутина, а потом и пыль.
— Здесь не помешала бы влажная уборка, — пробормотала миссис Патчис и почти сразу из ванной комнаты выскользнули вёдра.
— Погодите, — улыбнулся магистр Фергюсон, — сначала нужно посмотреть, что с трубами и идёт ли из кранов вода.
Он прошёл в ванную комнату и оттуда послышался шум, лязг и гул, а потом громкое фырчанье. Вода сама собой наполнила вёдра и вокруг нас с Андреасом началась настоящая суета. Всё пришло в движение. Башня становилась светлее, чище и будто просторнее и мне даже показалось, что дышать стало намного легче.
— А теперь, — снова улыбнулся Отто Фергюсон, — мисс Блэр обустроит комнату так, как ей этого захочется.
Он протянул мне домовую книгу, которую взял у миссис Патчис, и кивнул. Старый кожаный переплёт приятно лёг на ладони, сердце застучало радостно, предвкушая знакомство с древней домовой магией, которой сейчас владеют единицы. Редкие книги, которые сохранились, ценились на вес золота.
— А как?.. — неловко потупилась я, обращаясь к магистру.
— Вам нужно открыть книгу на первой странице — это полы. Рассмотрите варианты и определитесь, что нужно именно вам. Я бы порекомендовал что-то мягкое и тёплое, всё же в башне прохладно. Но формируйте свои желания очень чётко проговаривая предметы. Будьте внимательны и осторожны. Книга не любит полутонов и образных выражений.
— Хорошо, магистр, я буду внимательной.
Бросила неуверенный взгляд на капитана, будто спрашивая его мнения. Жить-то нам здесь вместе. Он безразлично пожал плечами, очевидно предоставляя выбор мне.
Открыв книгу, я рассмотрела зарисовки. На первых страницах были и совсем старые записи и более свежие. С аккуратными рисунками и пояснениями. Мне очень понравился вариант бледно-синего ковра с не очень длинным, но и не коротким ворсом. Я подняла голову на магистра.
— Выбор сделан? — спросил он, и я кивнула в ответ. — Произнесите, что хотите увидеть на полу своей комнаты, а потом потяните за рисунок.
— То есть как? — непонимающе дёрнула я головой.
— Так, будто хотите вытащить его из книги, — радостно, словно ребёнок в предвкушении, сказал он.
Я всё ещё ничего не понимала, но попыталась сделать всё в точности, как велел магистр. Чётко назвала предмет, уточнила цвет и коснулась рисунка. Сначала ничего не происходило и я вновь посмотрела на создателя академии. Отто Фергюсон улыбнулся шире и указал глазами на книгу. Я опустила взгляд и чуть не ахнула. За моими пальцами тянулся уголок мягкого, бледно-синего ковра с ворсом средней длинны.