Чтение онлайн

на главную

Жанры

Луис Перес Галисиец
Шрифт:

В крови она поверглась наземь,

А кабальеро бодрый встал,

И жизнь свою он защищает,

И шпагой молнии он сеет.

Исабель

Преследуем, он направляет

До дома нашего свой бег.

СЦЕНА 6-я

Дон Алонсо, с обнаженной шпагой.
– Луис, Исабель.

Дон Алонсо

О, небеса! Защиту дайте

Несчастному, что, задохнувшись,

Здесь падает.

Луис

Вы, Дон Алонсо?

Какими вы судьбами здесь?

Дон

Алонсо

Нет времени о том поведать.

Луис Перес, могу просить лишь,

Чтобы меня вы защитили:

За то, что сделал, нужно мне

Быть в Португалии немедля.

Луис

Так грудью пусть владеет смелость:

Тот успевает в затрудненьях,

Кто в твердости усилья смел.

(Уходит.)

Узкий проход между двух возвышенностей.

СЦЕНА 7-я

Луис, Дон Алонсо.

Луис

Уж близко мост чрез эту реку,

Которая между Кастильей

И Португалией - граница.

Едва на той вы стороне,

И не страшна погоня будет.

В проходе узком я останусь,

Что меж горы и этим домом,

Благодарить мне не придется,

Коль замысел вы не свершите

По принужденью.

Коррехидор

Это как же?

Луис

Игрою бьющихся мечей

Я, защищать решивши этот

Проход, намерен это сделать.

Из всех, кто тут, клянусь, вот этой

Никто не перейдет черты.

(Делает черту.)

Коррехидор

Убить его!

Луис

Остановитесь!

Потише!

Коррехидор

Смерть ему!

Альгвасил 1-й

Да будет

Луис Перес убит, немедля!

Луис

Вы трусы, курицы, вы псы,

Канальи, так я умираю!

(Отступает, нанося шпагой удары.)

Альгвасил 1-й (за сценой)

Я ранен насмерть!

Альгвасил 2-й (за сценой)

Я убит!

Роща на берегу реки.

СЦЕНА 8-я

Донья Хуана и Мануэль.

Донья Хуана

Нет, никогда мне раньше не казалось,

Что так ты мил со мною, Мануэль:

Благодарю за то, что я здесь оставалась

Недолго, и твоя осуществилась цель.

Мануэль

Сеньора, я люблю, и потому неложно

Скажу, что совершу все, все, что невозможно.

Совсем не нужно было мне

Войти в предел Сальватиерры:

Недалеко здесь в стороне

Нашел в ущельях я сиерры

Дом деревенский, где живет

Луис Перес, мой друг, который

Превысит в дружбе всякий счет,

И вот конец пути нам скорый,

Как будто прямо он для нас

Здесь поселился: зоркий глаз

Ничей следить не будет пусть за нами,

В покое будем мы, покрытые горами.

Донья Хуана

Я, Мануэль, не утаю:

Кто бросил родину, отца и честь свою,

И все же в этом состояньи

Доволен, что тебе свое существованье

Способен в жертву принести,

Что может тот желать еще в своем пути?

Я только одного желаю:

Чтоб в этой вот горе был храм любви для нас,

И твердостью моей я буду каждый час

Граниты побеждать, сейчас уж побеждаю.

СЦЕНА 9-я

Дон Алонсо; потом Альгвасилы.

Донья Хуана, Мануэль.

Дон Алонсо

Куда ведет меня мой рок,

Без мысли правильной, без правильных дорог?

Куда ведет аллея эта,

Меж тем как небо мне в беде не шлет просвета?

Уж нет дыхания в груди,

Одни несчастья и опасность впереди.

Спастись я не могу. На землю упадаю.

О, горе! Небеса! Спасите! Умираю!

Донья Хуана

Я слышу голоса людей.

Мануэль

Тут на земле, в тени ветвей,

Какой-то кабальеро бравый

Лежит совсем невдалеке,

Упав на травы,

И сталь видна в его руке.

Сеньор, вы ранены, скажите?

(Приближается к Дону Алонсо.)

Дон Алонсо

Мое благодарение примите,

Гидальго, за такую доброту.

Не ранен, лишь устал, в глазах я темноту

Вдруг ощутил и наземь повалился,

Кто думал, что с ветрами он сравнился

Своею быстротой,

Вот он лежит, сравнен с землей.

Мануэль

Дух бодр. Восстаньте, не робея.

Альгвасилы (за сценой)

Займемте мост! Скорей, скорее!

Чтоб чрез него не спасся он!

Дон Алонсо

Несчастье худшее грозит со всех сторон.

Что делать? Этою толпою

Я был преследуем, они гнались за мною,

И хоть бесстрашный друг стеной

Стоял как крепость за спиной,

Боюсь, они его убили,

Он пал, их уступая силе.

СЦЕНА 10-я

Луис, потом один Альгвасил, за сценой.
– Те же.

Луис

Они отбили к мосту ход,

Закрыт мне самый небосвод.

Увы, я в этой роще мглистой

Найду сегодня гроб тенистый.

Мануэль

Луис Перес, что было тут?

Луис

Несчастия мне сети ткут.

За друга бился, встав спиною.

Мануэль

Луис Перес, вы здесь со мною.

Умремте вместе, коль зовет к себе конец:

Мы дружбы и любви вернейший образец.

Дон Алонсо

Тот, чья вина во всем, пусть духом не робеет,

И также умереть сумеет.

Луис

Я в затруднении большом: в чем ныне цель?

Поделиться:
Популярные книги

Энфис 6

Кронос Александр
6. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 6

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Измена. Я отомщу тебе, предатель

Вин Аманда
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.75
рейтинг книги
Измена. Я отомщу тебе, предатель

Два лика Ирэн

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.08
рейтинг книги
Два лика Ирэн

Ведьма

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Ведьма

Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Гаусс Максим
1. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Таблеточку, Ваше Темнейшество?

Алая Лира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Таблеточку, Ваше Темнейшество?

Столичный доктор

Вязовский Алексей
1. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Столичный доктор

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Подчинись мне

Сова Анастасия
1. Абрамовы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Подчинись мне