Луна над Эдемом
Шрифт:
Доминика видела, что поначалу они ей даже не поверили. Затем, словно спокойный и серьезный тон, каким она произнесла эти слова, убедил их, они уставились на нее широко раскрытыми глазами, в которых читалось такое изумление, что это могло бы показаться смешным, если бы сама Доминика не была охвачена тем же самым чувством.
— Что он предложил? — наконец выговорила Фейт.
— Выйти замуж за его племянника, — повторила Доминика. — Он работает управляющим на его чайной плантации, а девушка, которую
Ей не удалось продолжить.
— Лорд Хокстон? — воскликнула Черити. — Ты хочешь сказать, что это был настоящий лорд?
— Лорд! — вмешалась Фейт. — И он был в нашем доме! О, Доминика, как могла ты позволить ему так быстро уехать!
— Он вернется завтра утром, и мы с ним поедем покупать мне приданое.
Поднялся такой гвалт, что уже невозможно было разобрать, кто и что говорил. Слова» приданое «, » лорд «, » свадьба» повторялись снова и снова, сливаясь в общий шум, пока наконец Доминика не выдержала и не закричала, заткнув пальцами уши:
— Замолчите! Дайте мне подумать! Я должна быть уверена, что… поступаю правильно!
— Если тебе вправду предлагают выйти замуж за племянника лорда, я не понимаю, о чем тут можно думать, — заявила Фейт. — Это просто потрясающе!
— Ну, конечно! — воскликнула Хоуп. — И мы все сможем приехать погостить к тебе. Как ты думаешь, он позволит мне покататься на одной из его лошадей? И в горах, где выращивают чай, отличная рыбалка! Я ни капельки не буду мешать тебе! Ты пригласишь меня в гости, Доминика, пожалуйста?
— Разумеется, она пригласит всех нас, — ответила Фейт, поскольку Доминика молчала, — только сейчас оставьте ее в покое. Черити, налей ей чашку чаю. Доминика, съешь один из сэндвичей. Они очень вкусные, а ты почти ничего не ела во время ленча.
— Как будто там было что есть! — сказала Грейс. Она была невысокая, пухленькая и отличалась превосходным аппетитом, постоянно жалуясь, что ей не хватает еды.
— Ну, уж ты-то во всяком случае голодной не ходишь! — огрызнулась Хоуп.
— Прекратите пререкаться, вы обе! — скомандовала Фейт. Разве вы не видите, что Доминика расстроена?
Она положила два сэндвича на тарелку и поставила ее перед Доминикой. Черити поставила рядом чашку с чаем.
— Выпей, — подбадривающе сказала она, — а потом обо всем нам расскажешь.
Пруденс, младшая из сестер, которой было всего девять лет, подошла ближе и встала возле Доминики.
— Не уходи от нас, Доминика, — проговорила она умоляющим тоном. — Мы не сможем справиться без тебя.
Доминика обняла малышку и притянула к себе.
— Именно этого я и боюсь! — воскликнула она. — Ох, девочки, правильно ли я поступаю? Когда я согласилась на предложение лорда Хокстона, я думала о том, что это даст мне возможность помочь вам всем.
— Мы сможем приехать пожить
— Надо полагать, у него куча денег, — заметила Черити. — Лорды всегда очень богатые.
Доминика сделала глоток чаю, а потом, словно почувствовав прилив сил, продолжила:
— Лорд Хокстон сказал, что, если я выйду замуж за его племянника, он обеспечит нам безбедное существование. И я попытаюсь убедить папу, что теперь Малика должна ходить помогать по хозяйству каждый день, а не раз в неделю.
— Ей придется заняться готовкой, — быстро сказала Фейт. — Ты сама знаешь, что я в этом вопросе безнадежна. Я никак не могу справиться с плитой.
— Да, но как ко всему этому отнесется папа? — спросила Доминика. — Я уверена, что мне следовало отказаться. К тому же это, должно быть, дурно — согласиться выйти замуж за человека, которого ни разу не видела!
— Я думаю, что он такой же высокий и красивый, как его дядя, — сказала Черити, — а когда он увидит тебя, Доминика, он сразу же в тебя влюбится, и ты его тоже полюбишь. Это будет как в волшебной сказке!
Доминика поставила чашку и поднялась из-за стола. — Мне не верится, что все это правда! — воскликнула она. — Неужели лорд Хокстон действительно был здесь, или мне все это приснилось?
— Это правда! — заверила ее Черити. — Я сама открывала ему дверь и бегала за папой! О, Доминика, как это замечательно, если у нас в доме будет свадьба! Вас обвенчает папа?
Доминика тревожными глазами посмотрела на сестер.
— Я не думаю, — сказала она. — Я полагаю, лорд Хокстон собирается отвезти меня в Канди и выдать замуж там.
— Тогда мы не сможем быть подружками невесты! — огорченно воскликнула Фейт. — О, Доминика, я так хотела быть подружкой на твоей свадьбе!
— А почему этот молодой джентльмен, не знаю, как его зовут, не приехал в Коломбо встретить своего дядю? — спросила Хоуп.
— Он болен, — ответила Доминика, — а зовут его Джеральд Уоррен.
— Мне кажется, имя «Джеральд» звучит очень романтично, — пробормотала Грейс.
— А «Уоррен»— довольно уныло, — сказала Фейт. — Миссис Уоррен… да нет, не так уж плохо. Жаль, что он не лорд.
— Он станет им со временем, если его дядя не женится, а он утверждает, что намерен оставаться холостяком, — тихо произнесла Доминика.
Трое старших сестер завопили от восторга, а Черити воскликнула:
— Ты станешь леди! Только подумай, Доминика! Тебя станут называть «миледи», и во время обедов в Квинз-Хаусе ты будешь сидеть по правую руку от губернатора!
В первый раз за все время Доминика улыбнулась.
— Это очень отдаленная перспектива. Если на то пошло, лорд Хокстон вовсе не стар.