Луна вуду
Шрифт:
— Габриэлла? — напомнила о себе Пайпер.
— Поверьте, полиция совершенно беспомощна против вуду, — сказала молодая женщина. — Все равно что послать кролика бороться с тигром. Хотя, может, мне и следует пойти и рассказать им, по крайней мере, в том не будет вреда.
— Ладно, — сказала Пайпер, взглянув на сестер. — А что насчет нас?
Фиби прикрыла глаза.
— Не хотелось бы говорить о неприятном, но нам, похоже, придется вернуться к болоту.
— Почему? — встревожилась Габриэлла.
— Потому что именно там
— Болота — единственная зацепка, которой мы располагаем, — вставила Прю. — И единственный способ выяснить, что там происходит.
Глаза Габриэллы расширились от страха:
— Вам слишком опасно возвращаться туда.
Пайпер вынула из кармана белый пакетик.
— Никакой опасности, — заявила она с куда большей уверенностью, чем в действительности испытывала. — У нас есть защита.
Она поглядела на Фиби, кожа которой приобрела зеленоватый оттенок.
— А вот тебе-то как раз и следует остаться с Габриэллой, — добавила она. — Ты отнюдь не выглядишь готовой к такому путешествию.
Пайпер знала, что Фиби совсем не хочется отпускать их на охоту за культом вуду без Силы Трех. Но ведь в таком состоянии от Фиби все равно не будет толка. Как она сможет им помочь, когда сама едва стоит на ногах?
— Скажи что-нибудь, Фиби, — проговорила Прю. — Почему ты не хочешь остаться здесь? Если мы тебе понадобимся, мы вернемся, обещаю.
— Нет, — просто сказала Фиби. — Я иду с вами, и точка.
— Лучше бы я осталась в городе с Габриэллой, — слабо проговорила Фиби, следуя за сестрами по темной тропе, ведущей к туманному болоту за домом Монтэгью.
— Мы же говорили тебе, — напомнила ей Прю. — Но ты заупрямилась.
— Потому что почувствовала, что стало немного лучше после отдыха, — соврала Фиби.
По правде говоря, она так и не отдохнула как следует, пока ее сестры бегали к мадам Ля Ро. Ей выпал случай немного вздремнуть, когда Габриэлла села у окошка, задумавшись. Но сон почему-то не шел, и ей не удалось избавиться от навязчивого ощущения тревоги, которое только усилилось за те часы, когда наступила ночь.
А теперь, после молчаливого переезда на автомобиле в район поймы за пустынным Гаспардом, ей пришлось бороться с захлестнувшей ее волной паники. Прю загнала машину под навес кустарника у дороги, ведущей к плантации, и, когда они достигли ее начала, перед ними показался огромный старый дом, черный и пустынный. К тому же Фиби никак не могла отделаться от ощущения, что в любой момент может произойти что-то ужасное: Монтэгью-хаус вкупе с Ивонной и ее черной магией пугали ее.
Она напомнила себе,
«Возьми себя в руки, Фиби, — приказала она себе, — ты же Зачарованная, так что все будет хорошо». Дорожка, по которой они шли, становилась все темнее и неотчетливее с каждым шагом. Прю несла фонарик, который позаимствовала у Габриэллы, но даже его яркий луч, направленный на дорожку, оказался бессильным рассеять окружившую их темноту ночи.
Отовсюду до них доносились крики ночных птиц, жужжание насекомых, шуршание и шорохи ночных животных. Над ними возвышались покрытые мшистыми прядями деревья, верхушки которых тонули в густом тумане, отделившем их от темного, безлунного неба. Воздух, наполненный влагой, содержал сильный запах болотной воды и плесневелой от сырости земли. Почва под ногами Фиби стала топкой, а кое-где превратилась в жидкую грязь.
«Я не хочу сегодня встречаться со змеями, ну пожалуйста, — кричала она про себя, — и уж конечно, никаких аллигаторов!»
— Хорошенький отпуск, — тихо пробурчала Пайпер.
— Ш-ш-ш, — шикнула на нее Прю.
— Оказаться бы сейчас у Реми, — прошептала Пайпер Фиби. — А ты? Ты бы, конечно, выбрала «Семь пятниц» и протанцевала там всю ночь, точно?
Фиби пожала плечами. При нормальных обстоятельствах она пожелала бы побыть вне города, но она ужасно себя чувствовала, и ей становилось все хуже. Все, чего ей сейчас хотелось, — чтобы кошмар поскорее закончился и она бы бухнулась в свою мягкую постельку и проспала в ней, наверное, с неделю.
Прю, шедшая впереди, резко остановилась и знаком подозвала их к себе.
— Это и есть секрэ сосьетэ, — кивнула Пайпер.
Фиби услыхала голоса, невнятно бормочущие нечто похожее на мольбы к кому-то или песнопения и звучавшие совсем рядом.
Прю осторожно раздвинула низко свисавшие ветки и приложила палец к губам, поглядев на сестер, а потом указала в просвет.
Фиби посмотрела туда и едва не задохнулась от ужаса при виде устрашающей сцены, возникшей у нее перед глазами.
Под высоким соломенным навесом выстроились в круг фигуры в красных робах. В центре бушевал мечущийся костер, руки людей были подняты к небу, головы откинуты назад. Они нараспев бормотали какие-то слова на языке, которого Фиби никогда прежде не слышала. Одна из наиболее высоких фигур держала в руке обезглавленного цыпленка, направив струю крови в медную чашу, и жутко хохотала.
Фиби сморщилась, почувствовав необоримую тошноту, подступившую к горлу.
Один из стоявших начал беспорядочно бить в барабан, сперва медленно и тихо, но по мере того как вопли звучали все громче, он тоже стал наращивать темп и молотить в него громче и быстрее.