Любимая мартышка дома Тан
Шрифт:
Итак, подлинность письма очевидна. Надо решаться. Однако… Ян, допустим, могла быть вполне искренне уверена, что мне можно вернуться. Но в происходивших в империи странных событиях, как я подозревал, она могла разбираться довольно плохо.
Или – наоборот, очень хорошо? Что, например, означала её неожиданная просьба ко мне передать весточку Ань Лушаню о том, что император жалует его титулом? То, что недавно побывавший в его ставке торговец мог, на её взгляд, спокойно писать полководцу письма, которые она просто так писать не могла, – или что-то другое?
И как тут было не вспомнить, что в моё отсутствие госпожа Ян держала у моего
Да что я вообще знаю о том, сколько сильных людей империи имеют свои сети осведомителей и следят друг за другом?
Собственно, в мою голову давно уже закралась мысль, что я не знаю о происходящем вообще ничего.
Потому что в целом события в столице выглядели попросту безумно. Какой идиот в Императорском городе мог так бездарно играть с огнём – арестовывать всех подряд, друживших с полководцем, под командой которого находилось больше сотни тысяч лучших в империи воинов?
Ведь всё шло так хорошо. Благодаря моим усилиям – и усилиям Меванчи, усердно передававшей в ставку Ань Лушаня наши с Юкуком разговоры в комнате-душегубке, – полководец действительно решил благоразумно заболеть в ответ на высочайший вызов в столицу для получения титула гуна, а также новых подарков Светлого императора. И засел у себя в Фэньяне надолго и всерьёз. А тут ещё бесконечные дожди так кстати размыли дороги.
После чего мне требовалось совсем немного времени – каких-то несколько месяцев. Месяцев, во время которых в Чанъани окончательно поняли бы, что сейчас не время играть в глупые игры с лучшим из полководцев и затевать авантюрные походы на Запад, а в Круглом городе успели бы поработать над идеей – ни много ни мало – союза империи с халифатом.
Конечно, к союзу этому мог привести и другой ход событий, кровавый и бурный: я вновь и вновь представлял себе колонны пограничников Ань Лушаня, которые сметут со своего пути любую императорскую армию. Риск, страшный риск – злить фэньянского великана, и без того издёрганного постоянными интригами. Но если даже мне, иностранцу, эта игра казалась довольно рискованной, то почему она не пугала кош-то из высших властителей империи? Самое же неприятное было в том, что пока я не находил ответа на эти вопросы; не знал я и того, угрожает ли что-то лично мне. Вот когда я пожалел о том, что слишком легко отбросил увещевания Юкука, утверждавшего, что нельзя оставлять за плечами слишком много неясных проблем.
Так или иначе, скрываясь в своём убежище, я никоим образом не мог найти ответов на все эхи вопросы.
– Сообщите Сангаку: завтра я возвращаюсь домой, – сказал я, наконец, очередному посланцу. – Но чтобы там всё было готово для мгновенного бегства при малейшей тревоге.
Я заснул, завернувшись в попону из верблюжьей шерсти.
И проснулся утром от странного бледного света, проникавшего в комнату через бумагу стен.
Я отодвинул раздвижную дверь и замер на пороге. Мир за одну ночь стал похожим на рисунок тушью на свитке из чистейшего белого шёлка. Тонкими штрихами просвечивали сквозь выпавший снег ребра крыш, бледно серели стены, и белыми облаками светились сахарные ветви крон деревьев на фоне серого неба. Чёрным пятном был лишь сгорбившийся на ослике человек у дальней стены, втянувший голову в тёплый воротник.
Моё дыхание поднималось к серому небу лёгкими облачками. Воздух был чудесен, а мир – абсолютно тих.
Я махнул, наконец, рукой человеку на ослике; он подъехал, покачивая расставленными в стороны мокрыми ногами, с каменным лицом соскочил в холодный снег и вручил мне своё невозмутимое животное. И я тихо тронулся по белым пустым улицам вдоль глухих серых стен.
В свой дом я въехал как вор, прикидываясь торговцем какой-то снедью и ненавидя каждое мгновение этого унижения.
И… ничего не произошло – по крайней мере, до следующего дня, когда появилась Ян все с той же небольшой свитой, завёрнутая в парчовую накидку, отороченную драгоценным мехом сразу нескольких степных зверей.
Не было никаких сброшенных одежд и все более дерзких прикосновений рук. Мы сидели, полностью одетые, все в той же бане в глубине моего дома, и она смотрела на меня с жалостью и грустью.
– Вот как серьёзно поворачивается наша с тобой жизнь, иноземец,– сказала она, наконец. – Но я счастлива. Я отдаю часть своего долга – ведь это я пришла к тебе в дом и принесла столько хлопот.
Рассказ её был прост и короток. Аресты были делом рук её вспыльчивого братца, премьер-министра Ян Гочжуна. Отказ Ань Лушаня приехать за императорской наградой для самой Ян был большой неприятностью. А вот «мальчишке от этого была одна радость», он считал, что получил наглядное подтверждение того, что полководец замышляет мятеж. И решил лишить будущего мятежника «глаз и ушей» в столице, немедленно арестовав всех его агентов.
Я лишь печально качал головой: самоубийца, несчастный самоубийца.
– Кто составлял списки? – спросил я.
– Ой, да откуда мне знать, там десятки ведомств. Ну, привёз список какой-то офицерик. Чуть ли не «малиновый барс», – отмахнулась она. – А вот теперь слушай: в этих списках тебя не было, но кто-то из чиновников по особым поручениям при мальчишке сказал: а где же имя Маниаха, мы уже два года как знаем, что его торговый дом работает на Ань Лушаня. Но я узнала и успела за тебя заступиться. Иногда он всё же меня слушается… Пока что, по крайней мере. Вот и все!
Так. Так. Так. «Малиновый барс». Именно в то утро, кстати, я точно узнал, что с моего стола действительно пропали заметки с теми самыми именами, а заодно, что было особенно огорчительно, драгоценные камфарные фигурки.
Чжоу, конечно. Кто ещё должен вручить премьеру список сторонников Ань Лушаня в столице, если не глава соответствующего ведомства? Да, господин Чжоу, получив приказ свыше, своровал эти бумажки, приказав стащить и драгоценные фигурки, чтобы инсценировать ограбление: вдруг я поверю, что не мои записи, а фигурки приглянулись вору? Допустим. Но заметим, что Чжоу меня в этот список не внёс. Что вполне понятно, при наших с ним особых отношениях. И каким образом я оказался зачислен кем-то в канцелярии премьера в друзья Ань Лушаня – было абсолютно непонятно. А упоминание о двух годах было и того интереснее.
Хаос. Бред. И очень опасные хаос и бред.
В общем, из этого города надо было уезжать – лучше рано, чем поздно. Ну и Ястреб же из меня – ровно ничего не понимающий в происходящем и живой лишь благодаря случайности.
Домой, домой.
Я смотрел на Ян с такой же печалью, как и она на меня. Ты подарила мне жизнь – но как я отплачу тебе, моя прекрасная актриса, за этот подарок? Тем, что как трус скроюсь навсегда среди вихрящихся песков и каменных столбов Великого Пути, оставив тебя среди плетущих заговоры напуганных и озлобленных чиновников и генералов?