Любимые женщины лорда Фэлтона
Шрифт:
Глава 6
Уитни прибыли незваными вечером, ближе к ужину. Леди Эдна выбралась из экипажа следом за своим сыном. В окно своей спальни я увидела, как она запрокидывает голову и рассматривает громаду дома, принадлежащего роду Фэлтон.
Спрятавшись за шторой, я, увы, не видела четко ее лица, но почему-то была уверена, что сейчас на нем отражается недовольная гримаса.
Вот из дома вышел слуга. Почтительно поклонившись, он что-то спросил у леди Уитни. А когда она резко дернула головой и, полагаю, также резко ответила, лакей снова поклонился
Я отошла от окна и вернулась к своей кровати, понимая, что Фэлтоны, конечно же, не могли не принять моих опекунов, раз приютили меня в своем доме. А значит, с минуты на минуту мне предстоит увидеть обоих, мать и сына, воочию. Так встречу я их в постели, изображая слабость. Пусть Эдна решит, что ее сынок перестарался, пытаясь усыпить свою несостоявшуюся невесту.
Но, по правде говоря, при одном лишь воспоминании о наглости и вероломстве Перси, внутри у меня все переворачивалось. Хотелось поступить так, как настоящие и воспитанные леди не поступают. А именно, увидев наследника Уитни, запустить в него чем-то тяжелым. Желательно, ночной вазой, так как подушка будет для такого негодяя милостью богов.
Мечтая о том, что, конечно же, не стану воплощать в жизнь, я легла в постель и укрывшись одеялом, закрыла глаза, предвкушая скорую встречу. И на этот раз мне не претил обман. Потому что обманывать обманщиков это не грех. Плохо, да. Но все же не грех.
– Я решительно настроена увидеть свою подопечную! – раздался довольно громкий голос из коридора. Леди Эдна шумно ступая приблизилась к двери. Я приоткрыла глаз и успела увидеть, как ручка опустилась вниз.
– Лекарь сказал, что леди Элдридж нужен покой, - ответил Эдне спокойный голос леди Элинор. – Неужели, вы полагаете, что мы плохо ухаживаем за вашей подопечной?
– Пока не увижу ее собственными глазами, не успокоюсь, - ответила леди Уитни и вихрем ворвалась в спальню к больной. То есть, ко мне.
– Ах, Агата! – наигранно сказала она и подошла к кровати, взяв мою руку.
Я открыла глаза и взглянула на нее.
Лицо леди Эдны просияло.
– Вам уже лучше? – спросила она.
Я покосилась на леди Фэлтон и на леди Эшли, стоявших за спиной моей опекунши, затем заметила высокую фигуру Перси и невольно скривилась, настолько он вызывал у меня теперь стойкое отвращение даже одним своим видом.
– Если бы вы знали, моя милая, как я переволновалась, когда Перси и Пенни вернулись домой вдвоем, без вас, - быстро произнесла Эдна. – А затем я узнала, что вы находитесь здесь! – она обвела взглядом комнату и снова посмотрела на меня. – Почему вы не приехали домой? Зачем позволили себя забрать чужим людям? Вы могли скомпрометировать себя, дорогая!
Я приподнялась и тут заметила тень в дверном проеме. Этой тенью оказалась одна из горничных леди Фэлтон. По одному взмаху руки своей хозяйки, служанка подошла ко мне и поправила подушки так, чтобы я смогла сидеть. Она же помогла мне поднять одеяло и прикрыть сорочку на груди, после чего также неслышно двинулась прочь.
Леди Эдна выжидающе смотрела на меня. Я видела ее готовность забрать меня к себе.
– Вы отлично выглядите, леди Элдридж. У вас на щеках румянец, - так и не дождавшись моего ответа, продолжила Эдна. – Пожалуй, мы с Перси вас заберем домой. – Она повернулась к леди Элинор, намереваясь поблагодарить ее за приют для бедной сироты, но мать Дориана улыбнулась так, что сразу стало понятно: никто меня никуда не отпустит.
– Перси, выйди. Я сама помогу Агате одеться. Жди нас внизу, у экипажа, - принялась распоряжаться Эдна и тут я решила заговорить.
– Боюсь, что вы зря стараетесь, леди Уитни.
Она уже было потянулась ко мне, когда эти слова заставили женщину замереть на месте.
– Что? – только и спросила она.
– Я никуда не собираюсь. Более того, хочу уведомить вас, что с сегодняшнего дня помолвлена и останусь жить в этом доме с милостивого позволения и приглашения его хозяев, леди и лорда Фэлтона.
Рот Эдны неприлично открылся. Она посмотрела на меня широко распахнутыми глазами и с добрую минуту не могла осознать услышанное. А когда поняла, злость прорвалась, исказив ее черты. Впрочем, с эмоциями леди Уитни справилась отлично.
Она распрямила спину и, изогнув вопросительно правую бровь, спросила:
– Вы в своем уме, дорогая? Какая помолвка?
Я мило улыбнулась и взглянула на леди Эшли, застывшую в недоумении.
Кажется, сейчас удивленных в комнате станет на одного больше.
– Леди Фэлтон, будьте так любезны, отправьте слугу за моим женихом. Я хочу, чтобы он познакомился с супругой моего дорогого опекуна, - сказала я и улыбнулась. А Дэнби, что неудивительно, вдруг побледнела.
И да, я сразу поняла – сестрица Дориана уже поняла, о ком идет речь. Ее глаза на миг стали холодными и жесткими, а затем вдруг изменили свое выражение, став разочарованными и самую малость обиженными.
Надо же, какие эмоции скрывает спокойная леди Дэнби, подумалось мне. И ведь Энтони прав. Она испытывает к нему нечто сильное. Но любовь ли это, не знаю. Стоит проследить за реакцией женщины позже, когда мы будем находиться все вместе в одной комнате. Я и Фэлтоны с Олриджем.
– Эрика, - позвала хозяйка дома горничную, - будь любезна, сходи и позови нашего дорогого гостя, лорда Олриджа, - распорядилась она.
Дэнби даже вздрогнула и, как мне показалось, покачнулась. Я мысленно улыбнулась, радуясь, что леди
Эшли не настолько бесчувственна, как хочет показаться.
– Да, госпожа, - ответила служанка и вышла из комнаты, а леди Эдна тут же заломила руки.
– Что? Моя дорогая, да вы там случайно не ударились головой, когда лишились чувств в парке? Или это… - она наклонилась ко мне и кивнула. – Да, похоже на влияние магии! Этот Олридж вас околдовал не иначе. Поскольку я не могу найти иной причины, чтобы оправдать ваше необдуманное решение.