Любовь и доктор Форрест
Шрифт:
– А, привет, Филип! Тебя-то мне как раз и нужно!
– Случилось что-нибудь?
– быстро переспросил Редвуд.
– Нет-нет. С твоей женой все в порядке. Скоро снимем швы. А потом поедете вместе куда-нибудь - отдохнете. Пойдет вам на пользу.
– Сэр Клайв имел обыкновение говорить отрывисто, но тем не менее ему удавалось донести до собеседника смысл того, что он хотел сказать.
– Ты кажешься бледным усердно работаешь?
– Недостаточно усердно.
– Чушь. А я слышал, что ты как будто собираешься
Было слышно, что Редвуд даже поперхнулся от неожиданности, и Лесли живо представила себе, каким, должно быть, гневным было в тот момент выражение на его лице. Подслушивание под дверью - занятие не из благородных, и Лесли понимала это, но предпринимать что-либо было уже поздно, и она осталась неподвижно стоять, прислонившись к стене.
– Я не знаю, что могло послужить причиной для подобных вымыслов, сэр. Я не намерен оставлять работу в больнице - а если это и произойдет, то по крайней мере, будет лишь временным явлением. Профессор Зекер просил меня приехать и поработать с ним.
– Это великолепная возможность. И ты, разумеется, согласился?
– Еще не знаю.
– Зашуршала бумага, потом было слышно, как чиркнула спичка.
– Дебора против этой поездки.
– Ничего. Пройдет еще совсем немного времени, и она будет просто в восторге от этой затеи.
– Если бы все было так просто! И почему только эти женщины стремятся всегда и во что бы то ни стало усложнить жизнь себе и окружающим?
Сэр Клайв усмехнулся.
– А в больнице у тебя кто тогда работал бы? Когда приходится перестилать постели ни свет ни заря, тут поневоле станешь осмотрительным!
– Я не имею в виду медсестер, - с горечью возразил Редвуд.
– Чего с них взять-то?
– А кого же тогда? Мисс Робертс? Я слышал, что сэр Лайонель предложил ей уйти из больницы.
– Очень своевременно! После такой неудачной операции ей и самой следовало бы уйти куда-нибудь, где от нее никому не будет вреда.
– Знаешь, Филип, никто из нас не застрахован от ошибок, - эти слова сэр Клайв произнес с явным укором.
– Меня удивляет, что ты решил взвалить на нее вину за все.
– Я не обсуждал этого случая со своим тестем, если, конечно, это именно то, что вы имеете в виду. Разумеется, Деборе было известно об операции, и скорее всего она и рассказала все ему.
– Что ж, меня радует хотя бы то, что ты ко всему этому не причастен.
– Только потому, что меня в свое время ни о чем не спросили. Но если бы сэр Лайонель все же поинтересовался моим мнением, то я неприменно изложил бы ему свою точку зрения. А мое мнение таково, что мисс Робертс уже давно следовало бы оставить эту работу, переселиться куда-нибудь в деревню, подальше отсюда, и ухаживать за канарейками - по крайней мере там от нее ьудет меньше всего вреда!
– Да ладно уж... ты судишь ее слишком сурово. То, что произошло на днях с ней,
– Я не могу согласиться с вами. Окажись на ее месте нормальный, здравомыслящий человек, он немедленно поинтересовался бы мнением другого врача, потому что врач не может позволить себе ошибаться. Но с женщинами дела обстоят гораздо сложнее: как только они начинают чувствовать себя обличенными сколь-нибудь значимыми полномомчиями, то уже ни за что на свете не жалеют расставаться с ними. Упаси бог и впредь когда-нибудь работать с женщинами-врачами. Будь моя воля, я бы их к медицине и близко не подпустил бы!
– Вы не имеете права так говорить!
– вне себя от гнева, Лесли распахнула дверь и выбежала в коридор.
– Как вы смеете отзываться так о мисс Робертс? Ведь всем людям свойственно ошибаться.
– Вы и в самом деле так считаете, сестра?
– холодно проговорил Редвуд.
– Тогда позвольте узнать, как долго вы шпионили за нами?
– Я не шпионила! Я просто была за дверью, и мне не хотелось выходить отсюда сейчас.
– И тогда вы решили стоять под дверью и подслушивать чужой разговор?
– Я не подслушивала! Но только я не могла спокойно слушать, как вы тут хулите мисс Робертс. Неужели вам кажется, что она еще не настрадалась после той операции?
– А вы здесь при чем? И что вы вообще об этом знаете?
– Я там была.
Редвуд раздраженно взмахнул рукой.
– Довольно! Я не намерен продолжать эту дискуссию. И еще я обязательно сообщу старшей медсестре о вашем неблаговидном поведении!
– Как будет угодно. Мне это безразлично!
– Думаю, когда вам откажут от места, вы станете придерживаться несколько иного мнения на сей счет!
Еще какое-то мгновение Лесли в ужасе безмолвно смотрела на него, а затем, словно опомнившись, резко отвернулась и быстро пошла по длинному коридору.
На следующее утро ее вызвали к Матроне.
– Я весьма сожалею, - старшая медсестра говорила спокойно, но голос ее звучал непреклонно, - но ввиду сложившихся обстоятельств, у меня нет иного выхода, как просить вас об уходе.
– Мне очень жаль, что так получилось.
– Охотно вам верю, но своего решения я изменить не могу. Сама жизнь заставляет нас научиться очень многому - и сдержанности в том числе.
Воцарилось короткое молчание.
– А если я в дальнейшем обращусь к вам, мэм, вы не откажете мне в рекомендации?
– Разумеется, не откажу. До настоящего момента у нас к вам не было никаких претензий. Я бы сказала даже, что вы подавали большие надежды. И поэтому если вы хотите попытаться получить работу в другой больнице...
– Именно этим я и собираюсь заняться.
– Что ж, я рада за вас. Согласитесь, что все-таки жаль, если хорошая медсестра бросает свою работу.
– Но только я не хочу быть медсестрой.