Чтение онлайн

на главную

Жанры

Любовь леди Эвелин
Шрифт:

— Я тоже сначала так думал, но после разговора с Энтони Стивенсом, понял, что мы преждевременно сделали неверный вывод.

— О чем вы?

— Рэндольф говорил, что Бесс прислала ему записку, умоляя срочно прийти к ней и забрать нечто чрезвычайно важное. Когда он пришел, дверь была распахнута, и в доме никого не было. Пока он находился в холле, наверху послышался громкий шум, после чего он нашел тело Бесс. Затем он услышал шаги констебля и запаниковал. Окно было уже раскрыто, и Рэндольф спустился вниз по решетке.

Скорее всего, он слышал, как убийца выбирался тем же путем за несколько секунд до его появления. Рэндольф ему помешал, поэтому дневник может оставаться по-прежнему в доме.

— Я хочу пойти с вами.

— Я так и думал. И все же…

— В доме Бесс никто не живет. Моей безопасности ничто не угрожает. С самого начала я говорила, что хочу принимать непосредственное участие в расследовании дела Рэндольфа. Если вы захотите меня остановить, то вам остается только меня связать.

Изумрудные глаза Джека потемнели.

— Поверьте, Эви, это весьма соблазнительно — связывать вас. Но миссия предстоит весьма опасная.

Ее щеки покраснели, но она сдержалась.

— Двое могут сделать больше, чем один.

— Я не забыл о визите в библиотеку виконта Гамильтона. Тогда вы меня застали врасплох. Лучше заранее обо всем договориться. Поскольку в доме никого нет, нас вряд ли кто-то обнаружит.

— Как вы собираетесь пробраться внутрь?

— Это будет легко. Уверяю вас, мне не понадобятся услуги моих клиентов-взломщиков.

— Значит, вам доводилось представлять в суде и их?

— Конечно. Я не выделяю никого из преступников. Я горжусь своей работой.

Эвелин нахмурилась:

— Вы, наверное, шутите.

Джек пожал плечами.

— Не совсем. — Когда она собралась было возразить, он жестом остановил ее. — Не надо спорить, Эви. Я говорил с хозяином дома и все разузнал. Он считает, что я хочу снять комнату, поэтому с радостью одолжил мне ключ. Вам, пожалуй, будет сложнее отделаться от Джанет.

Эвелин загадочно улыбнулась:

— Об этом не беспокойтесь, Джек. Я уже достаточно взрослая и знаю, как отделаться от назойливого сопровождения. Никто ничего не узнает.

Глава 24

Все оказалось совсем просто. Пока Джанет с миссис Смит занимались разбором вещей в кладовой, Эвелин незаметно проскользнула в кухонную дверь и через сад вышла на главную улицу. Она поймала экипаж и скоро уже была в Мейфэре. Следуя указаниям Джека, она велела кучеру остановиться на соседней с домом Бесс Уитфилд улице.

Эвелин расплатилась, вышла из экипажа и посмотрела на стоящее перед ней четырехэтажное кирпичное здание. Оно почти ничем не отличалось от других домов в Мейфэре, с его солидным фасадом и ящиками для цветов. Только в этих стенах произошло жестокое убийство.

Несмотря на теплый майский день, Эвелин поежилась.

— Эви!

Она обернулась и увидела выходящего из переулка Джека.

— Надеюсь, вам удалось добраться нормально и никто не задавал лишних вопросов? — поинтересовался он.

— Они не заметили, что я ушла.

Он улыбнулся и подал ей руку.

— Тогда идем.

Они перешли улицу и остановились на крыльце. Однако вместо того, чтобы достать ключ, Джек вытянул из рукава два тонких прута, один прямой, а другой — с крючком на конце, и вставил их в замок.

— Что вы делаете? — спросила Эвелин.

— Говорите тише и сделайте вид, что живете тут, — спокойно ответил он.

Эвелин потребовалась вся сила воли, чтобы не обернуться и не посмотреть, не следит ли кто за ними.

— Вы взламываете замок? А как же хозяин, который с радостью показывал вам дом? — сердито прошептала она.

— Мне сказали, у него возникли неотложные семейные обстоятельства, и ему пришлось уехать из города. Я решил не ждать его возвращения.

Через секунду замок щелкнул, и дверь отворилась. Приобняв Эвелин за плечи, Джек провел ее в дом и закрыл за собой дверь.

Их окружил полумрак. В воздухе стоял мускусный запах. Глаза Эвелин не сразу привыкли к тусклому свету после яркого полуденного солнца. Она огляделась и заметила на окнах плотно задвинутые бархатные шторы.

— Где жильцы с третьего и четвертого этажей? Кажется, тут никого нет.

— Они все съехали после убийства Бесс.

Джек раздвинул шторы, впустив немного света, но стараясь, чтобы соседи ничего не заметили. Эвелин разглядела обои с рисунком в виде листиков. Впереди темнела лестница.

— Вы сказали, Бесс снимала второй этаж. Оттуда и начнем? — спросила Эвелин.

— С ее спальни. Именно там искал дневник убийца до появления Рэндольфа.

Эвелин кивнула и последовала за Джеком. Ступени тихо поскрипывали, и она старалась держаться на расстоянии вытянутой руки от своего спутника. На стенах мелькали тени, похожие на жутковатых танцующих призраков. По спине Эвелин побежали мурашки, хотя она знала, что в доме никого нет, а Джек рядом.

Они поднялись на второй этаж и остановились перед закрытой дверью. На медной табличке красовалась большая буква «Б» — Бесс Уитфилд. Не успела Эвелин и слова произнести, как Джек уже достал отмычку и принялся за работу.

Похоже, он неплохо владел инструментом, потому что уже секунд через пять они оказались внутри.

На окнах в комнате Бесс висели занавески из венецианского кружева, и тут было много света. Большую часть мебели уже увезли. Остались только самые лучшие вещи, которые, видимо, взял себе хозяин, потому что ближайший родственник Бесс, Рэндольф Шелдон, так и не появился. У окна стоял золотистый диванчик, маленький крепкий обеденный стол со стульями, на книжной полке — искусно расставленные вазочки и сувениры.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Дядя самых честных правил 6

«Котобус» Горбов Александр
6. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 6

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Мимик нового Мира 10

Северный Лис
9. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
альтернативная история
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 10

Наследник и новый Новосиб

Тарс Элиан
7. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник и новый Новосиб

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница

Совок 2

Агарев Вадим
2. Совок
Фантастика:
альтернативная история
7.61
рейтинг книги
Совок 2

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II