Любовь в мире мертвых
Шрифт:
Мерл был готов объехать весь штат, а то и в соседний заглянуть, только чтобы привезти ей то, что она заказывала. Гитара известной во времена до апокалипсиса марки – нет проблем! Пиши название, цыпленок.
Красивое платье не только подружки невесты на свадьбу Мегги, но и для самой Мегги – вообще не вопрос! Где там узкоглазый? Поедешь со мной, я для твоей бабенки не смогу подобрать прикид, размера не знаю, только разве что ощупаю ее, чтоб на глазок потом определить… Почему- то никто не обращает внимания на тот факт, что про Бет Мерл ни словом не обмолвился о незнании размера.
Притащить побольше мяса на барбекю? Эй, Дерилина, хватит валяться! Ну и что, что с дежурства! Давай, хватай свою стрелялку, и валим добывать оленя!
Он по-прежнему оставался грубым, язвительным, непредсказуемым типом, которого многие, особенно новенькие, обходили десятой дорогой. Вместе с тем, сам не замечая этого, Мерл становился важным звеном в жизни общества. К нему постепенно привыкли, на его злые слова реагировали не так остро, его полезность как опытного охотника и отличного бойца была неоспорима. Рик ему еще не доверял, но это был вопрос времени.
Которого, как оказалось, у них с Бет не было.
Они потеряли осторожность, и очень скоро Бет поняла, что больше ничего не будет, как прежде. В то утро, проверив несколько раз, последовательно: испугавшись, поплакав, и так и не приняв никакого решения, Бет вылетела из камеры, натыкаясь на идущего с охоты Дерила. Тот моментально оценил ее раздерганный вид и красные глаза, затолкнул обратно в камеру и выудил все. После чего, в очередной раз обозвав брата мудаком и кретином, Диксон ушел. Естественно даже не подумав сказать Бет, что он собирается делать с полученной информацией.
Бет пришла на кухню, так и не придумав ничего путного. Она как раз наливала себе чай, сидя чуть в стороне ото всех, когда отец начал спрашивать ее про вещи Мерла. Бет моментально поняла, что это значит, волнение захватило, мешало говорить, но она собралась с силами.
– Но почему, Бетти?- тихо спрашивает отец.- Почему он?
Хершелл с мукой смотрит на нее, все еще надеясь, может быть, что она шутит так не смешно.
– Потому что он отец моего ребенка. – Всеобщий удивленный вздох.
Бет внезапно чувствует на своем плече знакомую тяжелую горячую руку. Ощущение безграничной радости, спокойствия. Голова дурная и легкая. Он здесь, он рядом.
– Потому что я люблю его,- громко и твердо договаривает Бет и слышит позади себя негромкое и хриплое:
– Хорошая девочка. МОЯ девочка.
Конец
План выживания
Это вообще отдельная история, и все, что вам следует знать перед началом чтения, это то, действие происходит в мире Ходячих Мертвецов, в самом-самом начале, когда все еще только началось. И нет никакой группы Рика, нет никакого лагеря возле Атланты, фермы и т.п. Есть только мои любимые братья Диксоны. И их женщины. Или не их...
Эми Харрисон
Хитро прищуривался, прятал улыбку, искоса, с любовью и удовольствием, наблюдая за ней.
Эми протянула руку, коснулась его плеча, чтоб обнять, мечтая еще хоть немного погреться в его тепле, обожании. «Маленькая принцесса», — так называл он ее. Она всегда была для него принцессой… Эми потянулась, желая ощутить его, поцеловать… И проснулась.
Заднее сиденье пикапа было дико неудобным. Как она умудрилась уснуть на нем, совершенно непонятно. Скорее всего, причина была в том, что впервые с начала катастрофы она чувствовала себя в безопасности. Вот и угрелась, расслабилась, укачалась, заснула крепко. И проснулась только потому, что машина резко остановилась. Эми потерла глаза, чуть потянулась, улыбнулась сестре, сидевшей рядом.
— Почему остановились?
— Не знаю. — Андреа была раздражена.
Впрочем, она все время их совместного путешествия была в напряжении. И Эми голову сломала, выискивая причину. Поговорить с глазу на глаз им пока не удавалось.
— Да приехали потому что, цыпа.
Сидящий на переднем сиденье рядом с водителем мужчина, повернулся, чуть блеснул хитрыми глазами на Андреа.
— Выходим. Конец маршрута.
— И куда мы приехали? — Андреа не двинулась с места, демонстративно оглядываясь и дуя губы. — Что-то я здесь ничего пригодного для жилья не вижу. Одни халупы какие-то. Может, вам, отребью грязному, и привычно в таких жить, но сейчас вроде выбор есть, можно было бы и что-то поприличнее подобрать.
— Мерл, уйми эту козу, — подал голос водитель, — или я ее сам заткну.
— Не кипишуй, Дерилина, — развязно и весело проговорил Мерл, — щас разрулим.
Дерил презрительно дернул щекой, вышел из машины, хлопнув дверью.
— Слышь, киса, — начал Мерл, все еще улыбаясь весело и нагло, — ты бы ротик не разевала попусту, а то найду занятие для него получше.
— Ах ты, скот!..
Эми не могла больше слушать их перепалку, и выбралась на улицу следом за Дерилом.
Он уже успел бегло проверить дом, совсем не халупу, кстати, зря Андреа так взъелась, и как раз разгружал кунг пикапа.
Из машины доносились вопли сестры:
— Подонок! Да как ты смеешь!
И приглушенно-ленивое рычание Мерла.
Дерил покосился на пикап, потом на Эми, мотнул головой в приглашающем жесте в сторону дома.
Та, обеспокоенно вслушиваясь в перепалку, взяла небольшую сумку с едой, что младший Диксон сунул ей в руки, и двинулась следом. Она опасалась за Андреа, опасалась, что Мерл ее может обидеть.Слишком уж груб он был. Но, надо сказать, сестра умела взбесить.
Все прошедшие сутки, с тех пор, как Андреа нашла ее, исключая первые моменты радости, сестра пребывала в отвратительном настроении, бесконечно бурчала, все критиковала, грызлась с Мерлом, и выводила из себя даже молчаливого и обычно безответного Дерила.