Любовница короля
Шрифт:
Ночью в мой шатер проникла убийца. Это была шестнадцатилетняя девица с красивыми посеребренными глазами. Приказал допросить, но она сама назвалась именем Биргитта и приклонила колено. Не поверил, что раскаялась, и отдал на растерзание своей личной гвардии.
Запись за двадцать девятое декабря:
Биргитта ещё жива. Солдаты передают её друг другу, как бурдюк с вином. Эта женщина очень воинственная, но нашла своё место и больше не пытается перечить, а сама переходит из постели в постель, понимая, что только так её не будут бить.
Запись за второе января:
Вернулся
Запись за восьмое января:
В стенах твердыни Гордон конфликт не стихает почти неделю. Пришлось забрать Биргитту на кухню, иначе люди начнут друг друга убивать. Надо было сразу убить эту девицу. Жена говорит, что она ведьма.
Запись за десятое января:
Видимо, жена была права. Увидел Биргитту этим утром, когда шел в отхожее место. Она так сверкнула глазами, что не смог устоять, затащил в комнату и хотел взять силой. Не получилось. Она сама оседлала меня. К счастью, эта девица уже в положении и не сможет понести от меня.
Запись за двадцать третье ноября:
Эта женщина точно ведьма. Срок родов должен был состояться в конце августа, но Биргитта упорно отказывается рожать. Как это возможно? По ночам в стенах твердыни слышатся крики и стоны, а ребенок до сих пор не появился на свет.
Запись за шестое декабря:
Биргитта умерла во время родов, родив прекрасного мальчика. Я хотел казнить обоих, чтобы солдаты больше не поднимали споры из-за своего сына. Но я не смог поднять руку на младенца. Чтобы избавиться от распрей, нашел малышу кормилицу и дал своё имя. Такой малыш станет прекрасным пополнением в моей семье. Посовещался с женой и решил назвать его Иваром. Кстати, аппетит у малыша превосходный.
— Вот и доказательство того, что Ивар бастард рода Остин, — ухмыльнулась Алекса, поставив в книги заметку черными чернилами. — Твою мать изнасиловала вся армия, выродок. Ну и кто теперь достоин трона королевства Шарджа?
Она перелистала записи и увидела то, что хотела найти с самого начала.
Запись за четвертое августа:
Дункан Масур окончательно сошел с ума. Приехал погостить и узнал, что он изнасиловал какую-то девятилетнюю служанку. Всевышние силы…. Как далеко заходит похоть этого человека? Хочу задержаться в твердыне Оран на пару месяцев и посмотреть, как он занимается делами.
Запись за двадцать шестое августа:
Черт возьми. Я этого опасался, хотя никогда не беспокоился из-за участи обычных служанок. Та девятилетняя девочка, что была изнасилована Дунканом, понесла от него дитя. Герцог окончательно сорвался и избил девочку, обвиняя её в грехах перед всевышними силами.
Запись за двадцать седьмое августа:
Смог убедить Дункана, чтобы он больше не издевался над девочкой. Это помогло, но не так, как я рассчитывал. Герцог Масур оставил служанку подле себя, даже позволил спать в своей комнате. А раз уж наши комнаты
Запись за тридцатое марта:
Решил снова навестить Дункана Масура. Хотел узнать, как его новая пассия справляется со своим положением. По приезду в твердыню Оран понял, что все хуже, чем я представлял. Хрупая девочка набухла, как спелый помидор. У неё вырос живот, разбухли бёдра, а на шее взбухли вены. Она больше не могла встать с кровати. Нужно было что-то делать, поэтому я отправил весточку одному человеку в столице.
Запись за шестнадцатое апреля:
Орлан де Месс прибыл поздно ночью и с порога занялся беременной девятилетней девочкой. К сожалению, она умерла, но ребенок выжил. В полдень мне позволили подержать недоношенного младенца. Это была девочка. Очень красивая девочка. Однако Дункан не желал видеть свою дочь, а мертвую служанку приказал бросить собакам. Он совсем выжил из ума. Орлан говорит, что это какая-то болезнь, поражающая мозг человека. В общем, Дункан тоже умрет в ближайшие годы.
Запись за семнадцатое апреля:
Пришлось избить двух солдат, чтобы по-человечески похоронить мертвую служанку, тело которой собирались бросить на псарню. После похорон обратился к Орлану де Мессу и предложил забрать девочку. Хирург охотно согласился, но не был уверен, что Дункан это одобрит.
Позже вечером я поговорил с герцогом, убедил отдать дочь и написал своему кузену, королю Оскару Остину. Девочку назвали Офелия де Месс. Теперь она дочь прославленного хирурга, которая родит нашему роду дар королю. Может быть, даже дар королеве. Всевышние силы, какая же она красивая. Самое прекрасное сокровище из всех, что мне довелось видеть. Какие изумительные голубые глаза. Если Офелия или её дочери родят роду Остин наследниц, это станет прорывом в нашем плане. Мы так близко к тому, чтобы совершить открытие. Я искренне рад, что мы обратились к Орлану де Мессу. Он будущее нашего рода, будущее королевство Шарджа. Надеюсь, совет Фрагиль поддержит наши притязания, и вскоре мы сможем выполнить задуманное.
Алекса ещё раз перечитала запись за семнадцатое апреля, окончательно убедившись в том, что дар королей был предназначен для чего-то большего. Род Остин что-то замышлял. Но что?
— Чего вы добиваетесь, забирая новорожденных детей? — задумалась она. — И почему выбор пал именно на мою маму? Из-за цвета глаз?
Алекса взяла из ящика стола листы чистой бумаги и чернильницу с пером, чтобы записать каждое имя, название каждого места, где ей придется побывать, дабы уничтожить весь проклятый род Остин. Имен и деталей было так много, что это займет ни один день.
***
Поздно вечером, когда за окном стемнело, в дверь раздался тихий стук.
— Открыто, — отозвалась Алекса.
Ливия осторожно открыла дверь и вошла в комнату с подносом в руках. Алекса так заработалась, что забыла поесть. А аромат горячей похлебки, испеченного хлеба и жареной рыбы так ударил по обонянию, что она сразу подняла глаза и увидела свой ужин.
— Тебе следует поесть, — поставив поднос на тумбочку, сказала Ливия. — Как продвигаются дела?
Алекса показала, что впереди у неё ещё половины книги.