Любовница Обманщика
Шрифт:
– Так кто же он?
– спросила Хиди, прикрывая зевок.
Я вытянула руки над головой, сгибая ноющую руку. Я отвыкла писать от руки.
– Ты знаешь Локи?
– спросила я, не зная, чего ожидать.
Хиди пожала плечами.
– Я его видела. Но не разговаривала. Обычно мы с ними не пересекались.
– Ты видела его в последнее время?
– спросила я, чувствуя себя полностью проснувшейся.
– Не знаю, - сказала она, качая головой.
– Время здесь забавно течет. Но, думаю, это было давно. По крайней мере, после последней большой битвы.
– Хиди
– Расскажи мне об этом. Пожалуйста.
– Один возглавил наступление на Йотунов, - сказала она, будто это была самая обычная новость в Асгарде. Возможно, так оно и было.
– Мы атаковали их корабль. Моя команда должна была уничтожить один из причалов ну и, в общем, задание выполнено.
Первые лучи восходящего солнца начали падать на стропила высоких потолков Вал-Холла. Хиди выглядела очень бледной в этом холодном золотистом свете, ее веснушки походили на синяки на коже.
– Я видела, как Локи возглавлял одну из команд.
– Она нахмурилась.
– Но потом я его здесь не видела. Во время празднования.
Он был в «У Чарли Троттера», подумала я, вспоминая Локи в моей постели, его кровь, растекшуюся по полу.
– Ты часто их видишь?
– спросила я.
– Одина и Тора и... остальных?
– Они ужинают здесь каждый вечер, - сказала она, снова зевая.
– В другом конце зала.
Я встала, чтобы посмотреть через пустую комнату. Я даже не могла видеть другой конец зала, только бесконечную линию факелов, слабо мерцающих на фоне растущего рассвета.
– Мне очень жаль, - сказала Хиди, поднимаясь на ноги, - но мне нужно немного поспать.
– Конечно. Спасибо.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
Я вернулась в свою комнату, разделась и легла в постель. Но моя комната уже была залита солнечным светом, и я не могла держать глаза закрытыми. Я, наконец, встала, надела одежду обратно, и вышла в рассвет.
День был ясный, ветреный, в воздухе чувствовался намек на мороз. Мне было интересно, сменяются ли в Асгарде времена года, и если это был самый конец лета здесь, то что же было в Чикаго. Мысль о Чикаго вызвала у меня острую и неожиданную тоску по дому. Я вспомнила свою светлую квартиру, окна, выходящие на озеро, книжные полки и письменный стол. Я вздохнула и позволила ногам нести меня к лесу, снова задаваясь вопросом, было ли что-то, что я должна была сделать, что-то, что я должна была сказать. Должна ли я была подойти к Одину в Большом зале, требуя суда? Нужно ли мне было сначала найти Локи? Мы, предполагалось, должны были работать вместе? Я вздрогнула, когда вошла в прохладную тень леса, жалея, что не захватила с собой куртку.
Я шла уже около часа, когда услышала очень отчетливые шаги позади себя. Я замерла. Шаги тоже прекратились. Я попыталась поднести руки к лицу. Сделать стойку воина.
– Странно встретить тебя здесь, - произнес знакомый голос.
Я обернулась. Хемир Йорн стоял позади меня в пятнистом свете леса Асгарда. Я вскрикнула.
– Эй, эй, все в порядке, - сказал он, делая шаг ко
Я рефлекторно отступила назад, сильно ударившись верхней частью бедра о торчащий обрубок. Я поморщилась.
– Хемир, - сказала я, и мои глаза защипало, когда они наполнились слезами.
– Нет, нет, ты мертв?
– Ах да, - сказал он со своей до боли очаровательной кривой улыбкой.
– Нет, я не один из воинов Одина. Я не умер.
Мои плечи опустились от облегчения. Я придвинулась ближе к нему, а затем оказалась в его объятиях, прислонившись к его сильной груди.
– О, черт, Хемир, я так рада тебя видеть, - сказала я.
Его руки крепче обхватили меня.
– Я тоже рад видеть тебя.
– Я пыталась дозвониться до тебя, - сказала я и рассмеялась.
– Вообще-то я пыталась тебе позвонить. Из гребаного Асгарда.
Мы стояли, молча, его сильные руки обхватили мое тело, моя голова покоилась на его широкой груди. А потом по моему телу поползли мурашки, и мне стало холодно, несмотря на солнечный свет, пробивающийся сквозь деревья. Я в Асгарде, подумала я. Что профессор Хемир Йорн делает в Асгарде?
Я вырвалась из его объятий и встретилась с ним взглядом, тяжело сглотнув.
– Ну, если ты не умер, тогда…?
– Мой голос дрожал.
Хемир нахмурился и сделал глубокий вдох.
– Послушай, мне, наверное, следовало объяснить это раньше, - сказал он.
– На самом деле меня зовут не Хемир.
Я отступила от его рук, горячая волна паники поднялась в моей груди.
– Меня зовут Трим, - сказал он. – Я – Йотун.
Я покачала головой и попятилась, мое зрение затуманилось от слез. Нет, подумала я. Нет, ты Хемир. Мой друг Хемир. Затем он снова оказался рядом со мной, его сильные руки обвились вокруг моей талии, руки сомкнулись на моих запястьях.
– Кэрол, я пытаюсь тебе помочь.
– Отпусти меня!
– закричала я, в груди сжался тугой комок страха.
– Прекрасно! – закричал он, и я почувствовала, как он отпустил мои запястья, мою талию.
Я споткнулась и упала на колени.
– Послушай, Кэрол, что ты здесь делаешь?
– Он опустился на колени рядом со мной и протянул мне руку.
Я не обратила на него внимания. Я вскочила и побежала со всех ног, не останавливаясь, пока не оказался на ступеньках Вал-Холла, задыхаясь, с горящим боком. Это невозможно, сказала я себе. Не. Вероятно.
Я поднялась по лестнице и, пошатываясь, побрела по коридору к четвертой двери слева. На этот раз я толкнула комод к двери. Я попыталась прижать кровать к двери, но она была слишком тяжелой. Во всяком случае, это не остановит Йотуна. Черт возьми, настоящего Йотуна.
Я думала, что он был Хемиром. Дрожащими руками я расшнуровала сапоги и забралась в постель. Я думала, что он мой друг. Мой нормальный, человеческий друг.
Я думала, что у меня есть нормальный, человеческий друг.
***