Люди и куклы (сборник)
Шрифт:
Елена. От какой же беды ты уносила ноги, моя верная Эфра?
Эфра. Я боялась, что этот мужчина погонится за мной.
Подруга (Эфре). Ты что-то путаешь. Верно, это мужчина улепетывал от тебя.
Эфра (Подруге). Ах, бесстыдница! Надо же сказать такое? Мужчина от меня улепетывал. Да за мной, если хочешь знать, вся Эллада бегала…
Рыжая. Ну и что? Так и не догнали?
Эфра.
Елена. Если в этом все несчастье, то можешь бежать обратно и греть воду.
Эфра. Ах нет же, госпожа. Дай мне докончить, я только начала.
Елена. Тогда начни прямо с конца.
Эфра. Слушаюсь, госпожа моя. (Кричит.) Говори, старая дура, где этот бараний поводырь — Парис, которого пригрели в вашем доме!
Елена. Ты сошла с ума!
Эфра. Не я, не я, госпожа, а тот мужчина, который явился к нам прямо следом за тобой.
Елена. Какой еще мужчина? Ты бредишь…
Из-за камней грота выступает Менелай.
Менелай. Так-то, моя милая женушка! Пока твой муж показывает гостю окрестные виды, ты позволяешь каким-то мужчинам преследовать тебя по пятам и врываться в мой царский дворец?
Елена. О боги! Какая наглость!
Менелай. Отвечай, Эфра! Знаешь ты этого мужчину?
Эфра. Я никогда его не видела раньше, господин мой…
Менелай. Нам все ясно: раньше он ложно прятался где-нибудь поблизости, пока совсем не потерял голову от любви…
Елена. О, негодяй…
Менелай. Отвечай, Эфра, а вы все будете свидетелями, как зовут этого любовника моей любезной женушки?
Эфра. Аякс Теламонид, так он кричал…
Парис. Аякс? Этот здоровенный дурак Аякс, сын старого Теламона и тетушки Гесионы?
Менелай. Ты с ним хорошо знаком?
Парис. Нет, я его не знаю и знать не хочу.
Эфра. А он очень желает повидать именно вас, а вовсе не нашу госпожу.
Менелай. Что ему нужно от нашего гостя?
Эфра (Парису). Он сказал, что ему нужно свернуть вам шею, выпустить кишки, выдернуть нога и еще что-то… только я забыла.
Парис. С меня хватит и того, что ты запомнила.
Менелай (Эфре). Ты
Эфра. Да, мой господин. Он как раз закончил ломать мебель и перешел сокрушать колонны в большом зале.
Менелай. Как? Он смеет бесчинствовать в моем доме?
Эфра. Да, господин. И клянется всеми богами, что постарается не оставить камня на камне от вашего дома, а потом доберется до вас и (к Парису) обязательно до вас.
Парис. Уж он не простит мне визита к своим старичкам, а главное — выкупа. Отделает по-родственному. Чует мое сердце.
Менелай. Надо спешить. Я срочно еду домой! (Елене.) Кони в ущелье? Дай сюда бич! (Отбирает бич у Париса.) Парис! Ты мой гость, и я не дам тебя в обиду! Жди здесь. Сюда я пришлю за тобой корабль. Ты тайно отплывешь в Микены, к моему брату Агамемнону. Аякс не посмеет туда сунуться. Я его задержу у себя. Прощайте!
Менелай убегает. Остаются Парис, Елена, подруги и Эфра.
Подруга. Прощай, Парис! Счастливого тебе плаванья.
Рыжая. И попутного ветра.
Парис (Рыжей). Погоди, козочка. (Отводит ее в сторону.) Сейчас сюда придет корабль. Я тебе скажу попросту: хочешь отвалить со мной? А? Ты не смотри, что я сейчас вроде как стриженый баран. Дома, в родной моей Трое, я — царский сын. Соображаешь? Да я для тебя не то что такой гребешок, я… да я…
Рыжая. Врешь ты все, обманешь…
Парис. Клянусь подземным царством, у меня в мыслях этого нет, насчет обмана. Я… да я… Я женюсь на тебе! Я тебя царицей сделаю троянской…
Парис обнимает Рыжую за плечи и что-то горячо нашептывает ей на ухо. Елена внимательно прислушивается к их разговору.
Эфра (Елене). Госпожа моя…
Елена. Что тебе, Эфра?
Эфра (понизив голос). Госпожа, не подумай, что я хотела тебя обокрасть. Не гневайся на меня, глупую, Елена…
Елена. О чем ты, Эфра? Я тебя не понимаю…
Эфра. Когда этот Аякс — мужчина здоровенный — стал все громить, что под руку попадется, я решилась взять твои сокровища.
Елена. Мои сокровища? Где они?
Эфра. Не тревожься, голубка. Все тут, при мне. (Эфра распахивает свой плащ и похлопывает по тугим кожаным мешочкам, подвешенным к поясу.) Все тут, все четыре…
Елена. Хвала богам! Вовремя они тебя надоумили.