Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Вот уж никогда не думал, - сказал гробовщик, - что этот малый возьмет в руки револьвер.

– Вы помогать нам хоронить его?
– прервала его миссис Черрингтон.

– Ну, знаете...
– гробовщик, краснея, отвел глаза.
– Я этим не занимаюсь, только гробы сколачиваю...

– Мой муж не быть стрелок, - сказала женщина. Только сейчас Морган заметил в ее волосах седые пряди и прямую, как стрела, морщину, прорезавшую лоб.
– А теперь я хотеть видеть мой муж.

Гробовщик указал на дверь в соседнюю комнату. Морган удивлялся той скрытой силе, которая таилась в хрупкой миссис Черрингтон. Она подошла к телу своего мужа, бледная и прямая, и оперлась о край гроба негнущейся, дрожащей от напряжения рукой. Морган развязал свой шейный платок и, приблизившись бесшумной индейской походкой, накрыл лицо мистера Черрингтона - ужасающее в своей безмятежной неподвижности. Перегнувшись через боковую стенку и заглянув внутрь, стрелок увидел, что рука мертвеца все еще сжимает револьвер. Осторожно высвободив оружие из почему-то не очень крепкого захвата, Морган сунул его за пояс, не разглядывая. Миссис Черрингтон отошла, отвернувшись к окну, и стояла там, наблюдая, как тяжелые сапоги оставляют глубокие синеватые вмятины в чистом белом снегу, пока заколачивали гроб; плечи ее чуть заметно вздрагивали при звуках ударов. Наконец, все закончилось.

– Пойдем, - сказал Морган, обвязывая ящик веревкой. Он расплатился с гробовщиком и взял широкую лопату, условившись ее вернуть.

Когда они снова оказались на улице и Морган начал привязывать гроб к своей кобыле, миссис Черрингтон внезапно тронула его рукав.

– Я не хотеть, - сказала она полувопросительно, но твердо, - чтобы мой муж лежать на Бут-Хилл...

– Не волнуйтесь, - Морган резко затянул узел.
– Мы похороним его на городском кладбище, и я пристрелю каждого, кто попробует нам помешать.

– Ты подождать, - остановила его миссис Черрингтон.
– Я не хотеть мой муж быть с убийцы, но я не хотеть еще больше, чтобы он быть с теми, кто предавать его и отступаться от нас. У нас тоже есть гордость, мистер Джуннайт.

Морган кивнул

– Я понимаю.

Он подсадил ее и, привязав лопату к седлу, сел сам на кобылу, соображая что к чему.

– Я знаю одно место, - сказал, наконец, Морган.
– Дальше по тропе к перевалу Рэбит-Иарс. Небольшая опушка в лесу. Весной, наверное, красиво. Да и сушняк должен быть... Землю отогревать придется.

* * *

Тяжело дыша, будто загнанная ломовая лошадь, Морган выбросил лопату из ямы и, выбравшись следом, со стоном повалился на бок в снег.

– Пять футов...
– он уставился на миссис Черрингтон умоляющим взглядом.
– Достаточно будет?

– Да, - миссис Черрингтон кивнула.
– Gut.

Это ее извечное "gut"... Даже оно прозвучало по-новому: решительно и жестко, так, что Морган с перепугу вскочил на ноги и чуть было не отдал честь. Придерживая гроб при помощи веревки, стрелок толкнул его вниз. Зависнув на мгновение, деревянный ящик медленно заскользил по осыпающейся отвесной стенке... Сбросив вниз веревку, Джуннайт отошел, пропуская миссис Черрингтон вперед. Женщина нагнулась, зачерпнув пригоршню еще теплого песка из кучи возле могилы, перемешанного с пеплом от костра, она высыпала его в яму и шагнула назад. Пока Морган засыпал останки ее мужа, взгляд миссис Черрингтон блуждал по верхушкам сосен и елей, следя за стайками птиц, кружащих в вышине. Ни слова не говоря, Джуннайт срезал своим охотничьим ножом пару толстых веток и, связав их ремнем при помощи запасного лариэта из седельной сумки, вбил лопатой в еще рыхлую и теплую землю.

– Все, - сказал он, привязывая инструмент к седлу.
– Пора ехать.

Миссис Черрингтон вздрогнула при звуке его голоса и внезапно упала, как подкошенная в снег. Морган не успел ее подхватить, так быстро это произошло. Оставив в покое упряжь, стрелок подбежал к женщине и, кинувшись на колени, приподнял ее голову. Зачерпнув пригоршню снега, он с силой растер лицо миссис Черрингтон, она открыла глаза.

– Морган...
– тонкие пальцы мертвой хваткой вцепились в его куртку.
– Они ведь... Они... Не останутся безнаказанными? Правда ведь, Морган... Господь не допустит.

– Да, - Морган кивнул.
– Господь этого не допустит.

"И я тоже не допущу," - подумал он.

– Он ведь...
– миссис Черрингтон задыхалась, еле сдерживая душившие ее слезы.
– Он ведь быть простой человек... Ему ничего не надо было - только жить спокойно... Он...

Она внезапно замолчала и, опершись на плечо Моргана, поднялась, распрямив свои хрупкие плечи. В это мгновение Джуннайт подумал, что она, несмотря на замужество и троих детей, еще молода. Не больше сорока...

– Тридцать два, мистер Джуннайт, - сказала она, не оборачиваясь. Кажется, задумавшись, он высказал последнее соображение вслух по старой привычке, сложившейся за долгие годы одиноких путешествий по пустынным землям необъятного Запада.

– Тридцать два...
– задумчиво повторила миссис Черрингтон.
– Хотя это есть нескромный вопрос, мистер Джуннайт. И большая их часть я находится в бегах. Даже замужество не избавлять меня от это. Теперь судьба заносить нас на край света, и пути дальше нет...

Морган открыл было рот, но она остановила его движением руки и, глубоко вздохнув, продолжала:

– Он быть хороший человек и в других пытаться видеть хорошее. Мой муж ехать сюда с планы на будущее, но он иметь свое мнение даже об индейцы. И когда мы видеть остатки караванов и скелеты со стрелами, которые торчать между ребер, он продолжать верить себе, не фактам...

Она замолчала, потом начала говорить что-то по-немецки, и Морган вежливо ждал, сняв шляпу и чувствуя, как коченеют его и без того уже негнущиеся пальцы и уши, мгновенно покрасневшие. Перчатки он отдал миссис Черрингтон, чтобы она не портила ладони поводьями, и был вынужден долбить кое-как прогретую костром землю, сжимая лопату промерзшими насквозь руками, но даже желая как можно скорее попасть в тепло, стрелок не решался увести женщину от могилы ее мужа. Ловя отдельные знакомые слова, Морган понимал, что она наизусть читает отрывки из службы. Наконец прозвучало слово "аминь", и миссис Черрингтон обернулась к Джуннайту.

– Теперь можно ехать.

Трясясь в седле на спине ломающей копытами наст лошадки, Морган снова и снова прокручивал в мозгу головоломку со многими неизвестными, поворачивая ее то одним углом, то другим, но никак не находя ответ на самый главный вопрос: кому выгодно? Не могут же все быть так жестоки без всякой причины... Перед мысленным взглядом стрелка возникло ухмыляющееся лицо Тома Андена. Не могут быть жестоки без причины... Как же! Морган потряс головой: Анден - мерзавец редкостный, наверняка такие встречаются по одному на штат, не больше. Миссис Черрингтон сосредоточенно вглядывалась в дорогу под копытами коня, погруженная в свои мысли. Вытащив из кармана смятую листовку, Морган расправил ее и пробежал глазами; его шея, теперь неприкрытая, вызывающе багровела, а шрам белел, по мере того, как он знакомился с правдивым описанием событий, развернувшихся на улице Иглз-нест уже после того, как он стремительно отступил с поля битвы. Оуэн, наблюдавший стычку через щель в ставнях, не упустил практически ничего, кроме роли Линдейла, потому что тот находился вне поля его зрения, а когда Джон рванулся к мальчику, издатель уже бежал к своему рабочему столу, потрясенный бессмысленной гибелью ни в чем не повинного человека. А вот Морган запомнил четко только одно - лицо хозяина салуна, с усмешкой подпирающего спиной стену, и этот эпизод мигом встал перед его глазами во всех красках, вызвав дикий приступ ярости, будто в лихорадке сотрясшей его тело. Скомкав листок в руке, стрелок снова сунул его в карман и вытащил из-за пояса револьвер, взятый из ладони мертвеца. Тяжелое оружие, довольно грозное, да... Безусловно, это был револьвер. Только не кольт. Никак не кольт. Для многих людей, не очень хорошо знакомых с оружием, любой револьвер зовется именем весьма распространенной на Западе и воспетой в романах марки, даже если это на самом деле "ремингтон". Разглядывая длинное дуло и иссеченную временем и ножом рукоятку, Морган внезапно узнал это оружие. Да, да... Сомнений быть не могло: вот длинная глубокая царапина вдоль дула, качающаяся скоба и прицел немного сбит... "Мистер Черрингтон - стрелок... Какая чушь, - чуть было не выдохнул Морган.
– Никто, кроме меня, не может стрелять из этой пушки, а попадать во что-то поменьше сарая - тем более."

Где же он бросил свой ремингтон? Прищурившись, Морган восстановил мысленно тот участок улицы... Нет. Слишком далеко. Мистер Черрингтон не успел бы добежать до него, значит, Люсьен, скорее всего, держал именно это оружие... Надо сказать издателю. Морган тронул за плечо миссис Черрингтон, и она вскинула голову, мгновенно очнувшись от забытья.

– Вы можете ехать быстрее?
– спросил Джуннайт.
– Мы поедем к Оуэну и добьемся правды.

– Хорошо, - женщина кивнула.
– Gut.

Она хлестнула мула поводьями и помчалась к городу, намного опередив Моргана. Джуннайт усмехнулся и направил кобылу следом. Хорошая гонка на перегонки с ветром всегда помогала ему бороться с неприятными мыслями.

Популярные книги

Смерть

Тарасов Владимир
2. Некромант- Один в поле не воин.
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Смерть

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Все не случайно

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.10
рейтинг книги
Все не случайно

Купец. Поморский авантюрист

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Купец. Поморский авантюрист

Испытание

Семенов Павел
4. Пробуждение Системы
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.25
рейтинг книги
Испытание

Мимик нового Мира 3

Северный Лис
2. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 3

Удиви меня

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Удиви меня

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Назад в СССР: 1985 Книга 3

Гаусс Максим
3. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Назад в СССР: 1985 Книга 3

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Императорский отбор

Свободина Виктория
Фантастика:
фэнтези
8.56
рейтинг книги
Императорский отбор