Люди в Стеклянном Доме
Шрифт:
— Жди здесь. Я не думаю, что это займет много времени. — Он направился к кухонной двери. Пройдя мимо холодильника, Ньютон усмехнулся и спрыгнул ему на плечо.
— Прости, — сказала Молли. — Я заберу его.
— Не стоит, — сказал он. — Возможно, мне понадобится подкрепление.
У входной двери он остановился, чтобы посмотреть в глазок, и подтвердить личность своего посетителя. Оберн Корк должен был выглядеть неуместно в дорогом костюме на заказ, галстуке в неброскую полоску и начищенных туфлях. Это не штаб-квартира
Но Корк был владельцем и генеральным директором одного из самых успешных и уважаемых поставщиков экипировки Подземного мира в Федерации городов-государств. Он одевался для этого. Он и Брюс Феррис основали фирму десять лет назад. Это было успешное деловое партнерство. Каждый что-то привнес. Феррис, человек с большим опытом работы в туннелях, имел репутацию, вызывавшую уважение в мире экипировщиков. Корк был финансовым экспертом, который знал, как управлять корпорацией. Вместе они создали бренд.
Два месяца назад Брюс Феррис умер, занимаясь любимым делом — исследуя неизведанный сектор Подземного мира. Оберн Корк теперь возглавлял компанию.
Несмотря на то, что, как он подозревал, произойдет, Джошуа был рад, что нашел время принять душ и побриться. Мужчина хотел выглядеть как можно лучше, когда его будут увольнять. Или, в данном случае, почти лучшее, что у него есть. Было очень туго со скарбом. Он открыл дверь.
— Доброе утро, Джош. — Оберн оглядел его и мрачно улыбнулся. — Тебя трудно найти.
— Я не хотел, чтобы меня нашли.
— Понимаю.
— Как вы меня нашли?
— Длинная история. Извини, что вторгаюсь в твою жизнь, но мне нужно с тобой поговорить. В данных обстоятельствах я счел правильным сделать это лично.
— Я ценю это. — Джошуа отступил назад. — Входи.
— Спасибо.
Оберн переступил порог. Ньютон прорычал.
— Когда у тебя появился пыльный кролик? — удивленно спросил Оберн.
Джошуа закрыл дверь. — У меня гость. Она и Ньютон прибыли вместе.
— Я видел вторую машину на подъездной дороге, — сказал Оберн. Он протянул руку, чтобы погладить Ньютона по голове. Ньютон зарычал.
Оберн поспешно отдернул руку. — У меня такое впечатление, что я ему не нравлюсь.
— Он всегда такой с незнакомцами, — солгала Молли с другого конца коридора. Она поспешила вперед, сняла Ньютона с плеча Джошуа и взяла его под мышку. — Он не укусит.
Она пыталась сгладить обстановку, Джошуа почти улыбнулся, услышав скрытую тревогу в ее голосе. Она прекрасно знала, что Ньютон непременно укусит, если будет в настроении.
— Рад слышать, — сказал Оберн. Он изучал Молли с вежливо-вопросительным выражением лица.
— Молли, это Оберн Корк, — сказал Джошуа. — Оберн, Молли Гриффин.
— Мы только что закончили завтракать, — сказала Молли. — Могу ли я предложить вам чашку кофе, мистер Корк?
— Звучит здорово, —
— Как ты добрался сюда так рано? — спросил Джошуа.
— Вчера поздно вечером я добрался до Аванпоста, — сказал Корк. — Но дальше не смог проехать. Туман здесь — это что-то, не так ли? Я переночевал в мотеле и тронулся в путь, как только дорога прояснилась.
— Пойдем в гостиную. — Молли повернулась, чтобы идти.
Оберн хотел было последовать за ней, но колебался, с тревогой поглядывая в зеркала на стенах. — В этом доме много энергии.
— Мне сказали, что он расположен на вершине неизведанной энергетической зоны, — сказал Джошуа. — С годами дом впитал в себя эту энергию.
Оберн нахмурился. — Зеркала, черт возьми, фонят. Тебе не кажется, что жить здесь некомфортно?
— Я не заметил, — сказал Джошуа. — У меня пси-ожог, помнишь? Пси-слеп.
Челюсть Оберна сжалась. — Да, это одна из причин, по которой я здесь.
— Я знаю, — сказал Джошуа.
Молли остановилась у входа в гостиную. — Проходи. Я принесу кофе.
Джошуа последовал за Оберном в гостиную и сел на диван. Оберн сел на один из больших стульев по другую сторону журнального столика. Он оглянулся на дверь, очевидно, убедившись, что Молли находится вне пределов слышимости, и понизил голос.
— Приятно видеть, что ты не одинок, — сказал он. — Было много предположений о твоем душевном состоянии. Признаюсь, я боялся, что ты впал в депрессию и уже гуляешь по туннелям без янтаря. Очевидно, ты предпринял шаги, чтобы избежать этого. Ничто так не поднимает мужчине настроение, как женское общество.
Джошуа ничего не сказал.
— Давно знаешь Молли?
— Нет, — сказал Джошуа. Больше никакой информации он не предоставил.
— Я так понимаю, она не против того, что в доме так много энергии.
— Она справляется, — сказал Джошуа.
— Очевидно. — Оберн прочистил горло. — Это потому, что она тоже этого не чувствует?
— Я чувствую эту энергию, — сказала Молли. Она подошла с подносом, на котором стояли две кружки. — Но я художник по кристаллам. Мой талант дает мне естественную способность подавлять энергию зеркал.
Оберн кивнул, удовлетворенный объяснением Молли. — Очень удачно для тебя. Ты останешься здесь с Джошем?
— Неа. — Молли поставила поднос на стол. — У меня магазин в Городе Иллюзий. Сейчас сезон свадеб. В это время года у нас много дел, поэтому я не могу позволить себе отсутствовать долго.
Оберн взял одну кружку и усмехнулся. — Я никогда не считал бизнес по художественной настройке опасным, пока не увидел новость о трупе, в магазине в Городе Иллюзий. Похоже убийство.
Молли на мгновение замерла. Она сразу выпрямилась. — Это был шок для всего сообщества арт-кристаллов, — спокойно сказала она.