Люди войны
Шрифт:
Остальная часть отправленного Ван Фу Цзином отделения находилась на главном острове Дяоюйдао, или Уоцуридзима по-японски, четко видимом в отделении. Это был единственный остров маленького архипелага, действительно достойный подобного названия, длиной около четырех километров и похожий на изумруд в обрамлении бесплодного камня. На нем находилась группа из одиннадцати человек. Их военное присутствие было скорее символическим, но достаточным для того, чтобы считать, что на данный момент острова Дяоюйдао находились под контролем Китая.
Солдаты медленно прочесывали берег, находя и удаляя любые пережитки японской оккупации. Их было не так много. Группе правых активистов удалось высадиться здесь несколько недель назад, установив несколько флагов восходящего
На этих островах было мало чего-либо, стоящего упоминания… Птицы, скалы, уголки зелени. Позже, когда спор будет разрешен, сюда прибудут люди с геологоразведочным оборудованием, буровыми установками и другой техникой, чтобы построить буровые платформы, которые смогут затмить собой многие из островов архипелага. В этом была вся суть. Сами острова имели к ней слабое отношение.
Однако в это же время другие люди занимали места в двух вертолетах «Си Хоук» на вертолетоносце «Акаги». Два F-35 «Лайтнинг» будут сопровождать их, а третий будет идти на большой высоте, обеспечивая обзор. Второе звено будет готово взлететь по тревоге. Вертолеты шли на предельно малой высоте над морем, чтобы укрыться от радаров, насколько это будет возможно, но в 150 километрах к западу действовал китайский самолет дальнего радиолокационного обнаружения KJ-2000, оснащенный системами третьего поколения, которые позволяли ему обнаружить даже F-35 — или так было заявлено. Приближение вертолетов было обнаружено, и капитан Ван Фу Цзин получил предупреждение. Ему предстояло увидеть, было ли приближение японских сил просто еще одной бессмысленной демонстрацией силы в попытке усмирить национальные чувства, или же оно должно было рассматриваться как непосредственная угроза китайским силам, уже развернутым в регионе.
Его приказы были предельно ясны, и действия противника определенно им противоречило: он должен был занять острова Diaoyutai, установить наблюдательный пункт, устранить все следы иностранного присутствия и убрать любых иностранных граждан, воспрепятствовать любой попытке нарушить территориальные воды Китайской народной республики.
Современные морские и воздушные бои сильно отличались от того, что было раньше. Перехват противника, сближение на дальность перестрелки и даже нанесение воздушного удара давно устарели. Бой начинался при четком знании того, где находился противник и какими силами располагал — это требовалось для верного целераспределения и «нейтрализации» целей. Это был мир, в котором скрытность, информационные потоки, осведомленность об окружающей обстановке, высокоскоростные системы передачи данных, средства радиоэлектронного противодействия, а также случайные переменные, такие как заметность, дальность, полезная нагрузка и живучесть и огневая мощь сливались все в то же, о чем думал Ёсида — смерть и разрушение. Самолеты больше не были сделаны из брезента и стали, даже не из алюминия — теперь они состояли из сложных композитных материалов, углеродных нанотрубок, армированных эпоксидной смолой, но цель, для которой они были созданы, была все той же — найти и уничтожить врага прежде, чем он сделает это.
Таким образом, та одна из сторон, которая первой пересекла бы тонкую грань между демонстрацией угрозы и реальными намерениями совершить военные действия против противника, получила бы решающее преимущество. В эти утренние часы маневров и развертывания, когда тени войны закрались на сцену опасного театра кабуки, угрожая вызвать пожар, который охватит весь регион. Сейчас именно сдержанность была, пожалуй, основным, что удерживало мир от сползания в пропасть очередного крупного конфликта, от хаоса современного боя, в котором тонкую черту, отделяющую победу от поражения определяли минуты, сжимавшиеся в секунды, и секунды, становившиеся наносекундами.
Капитан Ван Фу Цзин балансировал на лезвии бритвы, пытаясь понять
Он знал, что за этим последует и рассудил, что вертолеты могли нести не больше одного взвода морской пехоты, но этого было достаточно, чтобы справиться с его отделением из шестнадцати человек, которых он перебросил на острова на единственном Z-9. Два вертолета сопровождавших его фрегатов выполняли противолодочные операции, ставя буи и периодически опуская в воду антенны в поисках подводных лодок противника.
Если он позволит вертолетам подойти и высадить десант, то что будет дальше? Случиться ли простая прославленная игра в гляделки, или японцы посмеют атаковать? В этом случае он знал, что его люди окажут сопротивление и все сведется к простому численному превосходству, в результате чего их сомнут. После того, как японцы восстановят контроль над островами, эти же вертолеты вскоре окажутся над фрегатом «Шуянг», удерживающим в заложниках японский катер «Хово» у главного острова. Допустив высадку десанта, он переложит ответственность на принятие решения вступать в бой или нет на плечи лейтенантов и сержантов. Что-то в этом ему сильно не нравилось. Он был капитаном, и решение должен был принять сам. Второй фрегат «Вэйфан» выдвинулся вперед флагмана, готовя к стрельбе вертикальную пусковую установку с 32 зенитными ракетами «Хончи-16В».
Он закусил губу, считая неприемлемой альтернативой видеть, как его морпехи будут убиты или взяты в плен, а «Хово» освобожден, и его кораблями придется в бессильной злобе дрейфовать у островов, глядя, как над ними снова поднимается японский флаг. Так что он решил уравнять шансы.
«Вэйфан» показал зубы в 09.20. Корабль был назван в честь ветренного города красочных китайских воздушных змеев, но этим утром он запустил отнюдь не их. Вместо этого раскрылись две шестиячеечные пусковые установки на передней палубе, и зенитные ракеты Н-16 устремились в прохладное утреннее небо с намерением найти и уничтожить свои цели. Они понеслись по широкой дуге, ища радарами приближающиеся на малой высоте и скорости цели, но «Си Хоуки» шли близко к минимальной высоте их применения. Ракеты жаждали открытого неба, в которое могли подняться на высоту 25 000 метров, но против целей, идущих на высоте десяти метров, их эффективность оставляла желать лучшего, а вертолеты шли именно на такой высоте.
Японские «Си Хоуки» начали противодействие. Помехи, ложные цели и технологии снижения заметности вступили в игру, вместе со старыми добрыми обманками — облаками металлизированного стекловолокна под названием дипольные отражатели, создававшими своего рода дымовую завесу, способную затруднить обзор электронным «глазам» приближающихся ракет. Девять из первых двенадцати ракет были прошли мимо или пошли на ложные цели, но три нет, что означало, что девять «Си Хоуков» превратились в семь «Си Хоуков», а еще один получил повреждения, но смог удержаться в воздухе [59] .
59
После взрыва 65-килограммовой БЧ? Ну-ну.
В десяти километрах от острова уцелевшие вертолеты внезапно остановились и зависли, прикрываясь крошечной скалой острова Окиниокита. Японские морские пехотинцы быстро развернули легкие быстроходные надувные лодки и с хорошо отработанной четкостью спустились в них по тросам группами по шесть-восемь человек в одну лодку. Они заняли свои места и завели двигатели, помчавшись в сторону «Острова мира». «Си Хоуки» отошли, понимая свои шансы в случае новых пусков зенитных ракет, но у «Вэйфана» вдруг появились другие заботы.