Людоед, который объелся (сборник)
Шрифт:
Карелла отодвинулся назад, насколько позволяла это прикованная рука. Девушка наклонилась так, что юбка задралась, обнажив бедро, поставила поднос на пол и толкнула его ногой к радиатору. Лицо ее стало мрачным и серьезным. Пистолет в руке не дрожал. Карелла заметил, что предо хранитель был отпущен и пистолет готов к стрельбе.
Девушка подошла к стулу у входной двери и уселась, не отводя пистолета. Потом опустила руку и сказала:
— Давай, ешь!
Карелла налил кофе из кофейника в чашку, стоявшую на подносе.
— Ну как? — спросила девушка.
— Чудесно!
— Я сама его приготовила.
— Спасибо.
— Потом принесу тебе мокрое полотенце. Сможешь вытереть кровь, а то уж больно страшный у тебя вид.
— Это не моя вина — отозвался Карелла.
— Тебя сюда никто не приглашал!
Улыбка погасла на ее .лице.
— Ты Стив Карелла, не так ли?
— Верно. А тебя как зовут?
Он задал этот вопрос быстро и небрежно, но девушка не попалась в невинную ловушку.
— Детектив второй категории, 87-е отделение. Где оно находится?
— Через парк отсюда.
— Какой парк?
— Гровер-парк.
— Ах да, там красиво. Самый проклятый парк в этом проклятом городе.
— Верно,— сказал Карелла.
— Знаешь, а ведь я спасла тебе жизнь,— сказала его собеседница свободным тоном.
— В самом деле?
— Да. Он-то хотел тебя прикончить.
— Удивляюсь, что он этого еще не сделал,
— Не беспокойся, он еще вполне может это поправить!
— Когда?
— Торопишься?
— Не особенно.
В комнате воцарилось молчание. Карелла сделал еще глоток. Девушка молча наблюдала за ним. Снаружи доносился шум транспорта.
— Который час?
— Около девяти... А зачем тебе? У тебя свидание?
— Просто интересуюсь, сколько времени пройдет, прежде чем меня хватятся, -- ответил Карелла и внимательно посмотрел на девушку.
— Не пытайся испугать меня! Меня ничем не испугаешь!
— Я и не пытаюсь.
Девушка лениво почесала ногу стволом пистолета и сказала:
— Мне нужно задать тебе пару вопросов.
— Не уверен, что стану на них отвечать.
— Станешь,— голос ее был холоден и спокоен.— Могу поручиться. Раньте или позже, но станешь.
— Ну, тогда это будет как можно позже.
— Не очень-то ты сообразителен.
— Наоборот, я вполне хорошо соображаю.
— Как это?
— Просто мне кажется, что я жив потому, что тебе неизвестны ответы на эти вопросы.
— Может быть, ты жив потому, что мне просто этого хочется,— сказала девушка.
— С чего бы это?
— У меня никогда не было мужчин, похожих на тебя,— улыбнулась она.
Карелла почувствовал, как мурашки побежали у него по коже. Он облизнул губы и взглянул на девушку. Она ответила ему твердым взглядом. Злобная усмешка застыла на ее губах.
— Твоя жизнь и смерть в моих руках. Если я велю тебя убить, он это сделает.
— Но не раньше, чем узнает ответы на все вопросы,— ответил Карелла.
— Ну, ответы мы получим. Времени у нас достаточно.
Улыбка сползла с ее лица. Она засунула руку за вырез блузки и лениво почесала грудь. Потом снова взглянула на него и сказала:
— Как ты попал сюда?
— Приехал на метро.
— Вранье,— в ее голосе не было упрека. Это была простая констатация факта, не больше.— Ты оставил свой автомобиль внизу. Регистрационная карточка лежала в отделении для перчаток. Кроме того, на ветровом стекле был знак: что-то вроде полицейского офицера при исполнении служебных обязанностей.
— Ну ладно, я приехал на машине.
— Ты женат?
— Да.
— Дети есть?
— Двое.
— Девочки?
— Мальчик и девочка.
— Так это для нее кукла?
— Какая кукла?
— Та, что у тебя в машине.
— Да,— солгал Карелла.— Для девочки. У нее завтра день рождения.
— Он принес куклу наверх. Она в соседней комнате.— Девушка помолчала.— Тебе хочется подарить своей девочке эту куклу?
— Да.
— Тогда отвечай на все вопросы без вранья насчет метро и всякой другой чепухи.
— Какие у меня есть гарантии?
— Гарантии чего?
— Что я останусь жив.
— Я даю тебе такую гарантию.
— Почему я должен тебе верить?
— Тебе придется верить мне,— сказала девушка.— Ты мой.
И снова она улыбнулась улыбкой, от которой у Ка-реллы по телу побежали мурашки.
Она встала, почесала живот и направилась к нему все той же осторожной походкой, как будто ждала, что кто-то ее сейчас ударит, и готовилась к ответному удару.
— У меня мало времени. Он скоро вернется.
— И что тогда?
Девушка пожала плечами.
— Кому известно, что ты здесь? — внезапно спросила она.
Карелла промолчал.
— Как ты до нас добрался?
Он снова ничего не ответил.
— Кто-нибудь видел, как он выходил от Тинки?
Молчание.
— Откуда тебе стало известно, куда надо ехать?
Карелла покачал головой.
— Кто-нибудь его узнал? Как ты напал на его след?
Карелла не спускал с нее взгляда. Теперь она стояла совсем рядом, небрежно держа в опущенной руке пистолет. Вдруг она подняла его.
— Может, хочешь, чтобы я тебя подстрелила?
– — небрежно спросила она.
— Нет, не хочу.
— Пожалуй, буду целиться тебе прямо в яички. Как ты на что смотришь?
— Пожалуй, не надо. Не стоит.
— Тогда отвечай мне!
— Ты все равно не убьешь меня, — сказал Карелла.
Он не отводил взгляда от ее лица. Она целилась ему в пах, но он старался не смотреть на ее палец, лежавший на спусковом крючке.
Она подошла еще ближе. Карелла согнулся у радиатора, не в состоянии подняться на. ноги,— его рука была вывернута у самого пола.