Лжесвидетельствующий попугай
Шрифт:
– Хорошо, – улыбнулся Мейсон. – Теперь, когда попугай отдал Богу душу, мы можем спокойно...
– Но ведь попугай жив и здоров! – воскликнул Дрейк. – Он у тебя! Не сомневаюсь, что он является свидетелем чего-то, возможно, убийства, но провалиться мне на этом месте, если я понимаю, как это получилось! Скажи мне, Перри, можно ли использовать попугая в качестве свидетеля на судебном процессе?
– Не знаю, – улыбнулся Мейсон. – Интересный вопрос, Пол. Конечно, попугая нельзя привести к присяге. Иными словами, он может быть предубежденным и дать ложное показание.
Дрейк
– Смейся, смейся. Я вижу, тебе просто не хочется со мной поделиться. Что ж, заставить тебя говорить я не в силах.
– Что тебе еще известно? – спросил Мейсон, меняя тему разговора.
– О, например, следующее, – сказал Дрейк. – У меня всю ночь трудились несколько парней. Мне не дает покоя телефонный отвод в том домике. Понимаешь, Перри, мне пришло в голову, что можно что-то выяснить, если получить копию отчетов за телефонные разговоры. Линия прикреплена к местной подстанции, но ведь Сейбин не стал бы ставить у себя аппарат ради болтовни с соседями. У него все деловые связи были в городе и, следовательно, оформлялись, как междугородные переговоры.
– Отличная мысль! – похвалил Мейсон. – Честь тебе и хвала за это, Пол!
– Не столько честь и хвала, сколько звонкая монета, – мрачно заявил Дрейк. – Когда ты получишь счет, у тебя спеси поубавится. Мои оперативники работают двадцать пять часов в сутки, я разогнал их по всей стране.
– Прекрасно, – улыбнулся Мейсон. – Ты раздобыл телефонные счета?
– Повезло одному из моих парней. Он пошел в контору, назвался детективом, сказал, что из-за убийства они много звонили, что сейчас ему нужно составить отчет для бухгалтерии и попросил показать книгу со счетами. Парень он смазливый, девчонка в конторе растаяла, остальное дело техники.
– Что же он выяснил? – спросил Мейсон.
– Было несколько разговоров с городской квартирой, – ответил Дрейк. Очевидно, Сейбин звонил секретарю. Некоторые разговоры происходили просто по номеру, другие персонально с Ричардом Вейдом. Много звонков было в Рино.
– В Рино? – переспросил Мейсон.
– Получается, – усмехнулся Дрейк, – что он почти ежедневно вел разговоры с женой.
– О чем? – поинтересовался Мейсон.
– Хоть убей, не пойму, – признался Дрейк. – Возможно, он хотел убедиться, движется ли дело о разводе согласно намеченному плану и будет ли она в Нью-Йорке с документами в положенный срок.
В комнату вошла Делла. Лицо она припудрила, так что почти не было заметно следов недавних слез. Она довольно натурально изобразила удивление при виде Дрейка:
– Привет, Пол!
– Хватит с меня «Привет, Пол!», нахалка! – усмехнулся Дрейк. – Из всех сумасшедших поручений, которые мне доводилось...
Она подошла к нему и положила пальчики на его руку.
– Не будь старым ворчуном, Пол! – улыбнулась она.
– Правильно, – кивнул он, – теперь я стал старым ворчуном. А как ты мне все это представила? Либо я занимаюсь похищением Элен Монтейт, либо теряю работу у Мейсона?
– Что ты, Пол, – сказала она. – Просто я старалась выполнить то, что хотел шеф. То есть то, как я тогда понимала его желание.
Дрейк повернулся к Мейсону.
– Ты довольно скверный человек. Но она стоит двоих таких, как ты!
Мейсон улыбнулся Делле.
– Ты сегодня к нему не подходи, Делла. Он переживает период самовосхваления, восхищаясь своей ловкостью и находчивостью.
– Так он все-таки нашел Элен Монтейт? – спросила она.
– Нет, ее нашла полиция, – рассмеялся Мейсон.
– Ох! – воскликнула Делла.
– Все в порядке, Делла, – сказал Мейсон. – Позвони в дом Сейбина либо Ричарду Вейду, либо Чарльзу Сейбину. Скажи, что я жду их у себя в удобное для них время.
Он повернулся к Дрейку:
– Твои оперативники выяснили, где куплены патроны, Пол?
– И где они куплены, и кем, – ответил Дрейк, – полиция сейчас уже наверняка знает.
Мейсон пренебрежительно махнул рукой.
– В данный момент сосредоточь, пожалуйста, внимание на Рино. Узнай как можно подробнее, что миссис Сейбин делала там. Потом обязательно раздобудь для меня все копии счетов междугородных разговоров.
– Хорошо, – сказал Дрейк, вставая с кресла, – но учти, Перри, когда ты будешь отступать, я тоже отступлю. У меня нет желания удерживать фронт под артиллерийским обстрелом.
9
Чарльз В. Сейбин и Ричард Вейд появились в кабинете Перри Мейсона в начале двенадцатого. Мейсон не стал тратить время на пустые разговоры.
– У меня есть кое-какие новости, – начал он, – которые могут вас заинтересовать. Как я говорил вам вчера вечером, я нашел Казанову. Он находился у Элен Монтейт, на которой Фраймонт С.Сейбин, очевидно, женился под именем Джорджа Вэйллмана. Попугай был убит в ее доме вчера ночью, либо сегодня рано утром. Полиция считает, что его прикончила сама Элен Монтейт. Попугай все время твердил: «Убери револьвер, Элен! Не стреляй! Боже мой, ты меня застрелила!» Скажите, это о чем-нибудь говорит вам? – Мейсон поочередно переводил глаза с одного посетителя на другого.
– Наверное, следует предположить, что попугай присутствовал при убийстве моего отца, – сказал Сейбин. – В таком случае Элен... Но которая Элен?
– Не забывайте, что в домике нашли другого попугая, – напомнил Мейсон.
– Возможно, убийца подменил попугая? – предположил Вейд.
– Прежде, чем мы займемся обсуждением этого вопроса, я хотел бы сообщить вам нечто крайне важное, – сказал Чарльз Сейбин.
– Давайте. Попугай может и подождать, – согласился Мейсон.
– Нашли завещание моего отца.
– Где?
– Вы помните, что в качестве поверенного отца по делу о разводе действовал С.Вильям Дисмонд? Это явилось для меня неожиданностью. Я услышал имя нотариуса впервые от Вейда. Уж не знаю по каким соображениям, но только отец не хотел поручать дело о разводе Куттеру, Грейсону и Брийту.
– Ясно! Он поручил составить новое завещание Дисмонду с учетом условий развода? – спросил Мейсон.
– Да.
– Что написано в завещании? – поинтересовался Мейсон.
Чарльз Сейбин вытащил из кармана записную книжку и протянул ее Мейсону: