«Магазин снов» мистера Талергута
Шрифт:
– Мистер Талергут! Большая честь везти такого пассажира!
– Ну что ты. Спасибо, что приехал вовремя.
Мистер Талергут недовольно рассматривал сапоги, успев почувствовать, что они ему жмут, так что не заметил протянутой руки. Устав держать на весу руку, водитель включил радио погромче и тронулся в путь.
Машина медленно пересекала город. Мистер Талергут молча смотрел в окно. Пенни вдруг почувствовала, что хочет есть, и вспомнила, что пообедала очень скромно. В животе у нее заурчало, но, к
– А там не будут против, что я приеду? Ведь собираются такие важные люди… Везер все знают, она давно с вами работает, а я совсем новенькая…
– Не переживай. Раньше собрание проводили, когда возникали серьезные вопросы, требовавшие обсуждения, но в последнее время там ведутся лишь легкие беседы за ужином. Так что можно приглашать кого захочешь. Чем непринужденнее атмосфера, тем интереснее беседа.
– Но тема встречи, обозначенная в приглашении, звучит очень серьезно.
– Ноу-шоу?
– Да. Я правильно понимаю, что речь идет о ситуациях, когда клиенты заранее заказывают сны, а в назначенный день не засыпают вовремя и не забирают заказ? Мне уже приходилось с этим сталкиваться.
– А, так ты уже в курсе. Все верно. Очень непростая проблема. Больше всего теряют продавцы – те, кто, подобно нам, получает плату после использования сновидений.
– Это необходимо прекратить! Вдруг магазин разорится? – Пенни всерьез разволновалась, подумав, что дорогая ее сердцу работа находится под угрозой.
– Нет-нет, до этого точно не дойдет. Как ты понимаешь, эта проблема существовала всегда. Надеюсь, сегодня услышим какие-нибудь новые идеи.
Справа показался мрачный дом Максима.
– Максим тоже сегодня будет?
– Не уверен. Некоторые собрания он пропускает, так как предпочитает посвящать время работе. А ты хотела бы его увидеть?
– Ну хорошо, если будет еще одно знакомое лицо, – ответила Пенни, закручивая пальчиком короткую прядь волос.
Город остался позади, и они довольно долго ехали по шоссе. Вдруг за окнами машины стало светлее: они подъехали к подножию покрытой снегом горы.
Таксист, молчавший всю дорогу, сказал:
– Отсюда вам придется идти пешком. Для машин въезд закрыт.
Дорога к дому Николаса была не для коротких ботинок Пенни. Ноги то и дело утопали в снегу, и он набивался девушке в обувь. Пенни с завистью и досадой глядела на идущего впереди мистера Талергута, который бодро шел по снегу в резиновых сапогах.
– Пришли. Это то, что в народе принято называть хижиной, – остановившись, с улыбкой сказал мистер Талергут.
За мощными, высокими деревьями показалось деревянное строение. Хижиной его мог назвать разве что слепой. Огромный дом, украшенный иллюминацией, ярко сиял в снегах.
– Ого. Почему из города видно гору, но не видно дом?
– Посмотри, он белее и ярче снега. Издалека под солнцем его невозможно разглядеть. Великолепное жилище.
– Неудобно добираться до города.
– Хозяин только зимой в разъездах, а остальную часть года проводит дома, так что никаких затруднений не испытывает.
Пенни почувствовала, что у нее промокли носки, и недовольно поморщилась.
Когда они подошли ближе, дверь распахнулась, и на пороге возник пожилой мужчина, лет на двадцать старше мистера Талергута.
– Талергут! – бодро приветствовал он и схватил за руку хозяина «Магазина снов».
Короткие волосы и даже брови старика были белоснежными.
– Николас, как поживаешь? – радостно произнес мистер Талергут, отвечая на рукопожатие.
– Ты опять явился первым. Мои коллеги по созданию снов терпеть не могут, когда заказчики опаздывают, зато себе позволяют не торопиться. Так-так-так… – тон старика изменился. – Новая сотрудница? Вместо Везер?
– Да. Пенни, поздоровайся с нашим гостеприимным хозяином.
– Здравствуйте. Я Пенни. Работаю в магазине с этого года.
– Рад знакомству. Можешь звать меня просто Николас. Ты, конечно, слышала обо мне?
Но Пенни ничего не знала о Николасе. Увидев подпись под сообщением о собрании, она представила себе административного работника, но, судя по его словам, Николас создавал сны. Однако создателя снов с таким именем она не помнила. Смущенно ответив на его взгляд, Пенни улыбнулась, надеясь, что улыбка скроет ее растерянность.
– Проходите. Судя по обуви, ноги у вас уже заледенели.
В прихожей Пенни сняла промокшие носки и снова обулась, делая вид, что так и было задумано.
– Идите за мной. Скоро будем ужинать. Ребрышки сегодня просто изумительные. Я установил новую духовку – получается еще вкуснее. И выпивки полно.
Николас провел их в гостиную, часть которой занимала кухня. В просторной гостиной стоял длинный стол, накрытый на большую компанию. Сквозь арочные окна можно было любоваться снежным пейзажем. Над столом висели лампы, украшенные хвойными венками. Но самое главное – в комнате стояла высокая сосна, не слишком уместная рядом с кухней, но прекрасно вписывающаяся в общий интерьер.
Пенни подумала, что Везер было бы интересно посмотреть на оформление гостиной. Возможно, стоит сделать для нее несколько снимков.
– Мистер Талергут, а какие сны создает Николас? Честно говоря, раньше я о нем не слышала.
– Вот как? Скорее всего, ты просто не знала этого имени. Посмотри вокруг. Догадаешься сама?
– Наверное, он создает сказочные сны. Старик, живущий на Вечноснежной горе… Дом с иллюминацией… Много еды и питья… Все это так напоминает Рождество!
– Бинго! Николас и Рождество неразделимы.