Магия крови
Шрифт:
– Да уж расскажи, раз с собой потащила, – буркнул Илья.
– Я не тащила, ты сам вызвался, – парировала знахарка. – Ну, так и быть. Про глаза ты всё верно сказал. А больше ты никуда ему свой нож не загонишь.
– Роскошно, – констатировал егерь. – То есть только на спину забираться, минуя клешни. И насколько он шустрый?
– Ягуар шустрее, – успокоила его колдунья. – Но старайся не подставляться.
– Я-то постараюсь, а ты? – поинтересовался Илья. – Снарядилась как в бой. Меня не зацепишь?
– Я деревенская знахарка, а не боевой маг, – лукавая ухмылка
– А если б меня не было? – удивился берсерк. – Ты ж не сегодня всё это запланировала.
– Лондо с Гором позвала бы, – пожала плечами колдунья. – Им не впервой.
Егерь надолго замолчал.
“Явно же за нос водит”, – вертелись в его голове невесёлые мысли. “Полезла бы она не пойми с кем ночью в лес на опасное дело, как же! Значит, за себя наверняка не боится, и “не боевой маг” – это в пользу бедных. Просто хочет убедиться, что я – берсерк. И кто меня за язык тянул соглашаться…”
Илья сжал зубы, злясь на самого себя. Повёлся на смазливую мордашку… Ну хорошо, не только на мордашку, у Ивелисс и помимо лица есть на что приятно посмотреть. Но всё равно ж – вляпался, как школьник пубертатный.
“И чем это мне грозит?” – продолжал размышлять егерь. “Бросать её одну посреди леса всё равно не буду – гордость не позволит. Хорошо подцепила, стерва. Значит, в любом случае придётся драться с этим… панцирником. И, возможно, оживлять рисунки…”
В конце концов Илья успокоился. Даже если знахарка узнает, что он чуть ли не единственный в этом мире берсерк-человек – что с того?
Об этом, конечно, не стоит трезвонить на каждом углу. Но в лабораторию на опыты, как та ушастая сволочь, колдунья его не потянет. Хотя бы за отсутствием в деревне лаборатории. А дальше – видно будет. Проблемы надо решать по мере их поступления.
Кивнув принятому решению, Илья выбросил из головы лишнее и начал внимательнее смотреть по сторонам. Давно стоило это сделать. Егерь, разведчик, Клановая Стража, а туда же. Ушёл в себя, вернусь нескоро!
Илья мысленно добавил ещё пару нелестных эпитетов в собственный адрес и прислушался к ночному лесу. Но без “Шестого чувства” ничего внятного ему разобрать не удалось. Только ставшие уже привычными голоса местных обитателей сливались в звуковой фон. Ничего неправильного из него не выбивалось.
Лесная подстилка слегка захлюпала под подошвами ботинок. Путники приближались к ручью. Заприметив бамбуковые заросли на берегу, егерь свернул к ним. Оклик колдуньи он проигнорировал.
Выбрав подходящий стебель, Илья вынул нож. Несколько ударов тяжёлого клинка – и вот уже у егеря в руках оказалось импровизированное копьё с косо срезанным остриём.
Быстро очистив ствол от листвы, Илья полюбовался результатом и скептически хмыкнул.
– Как японцы в сорок пятом, – буркнул он себе под нос. Заострённая палка, конечно, была хреновой заменой ружью, как и у тех самых японцев. Но всё же хоть какая-то дистанция появится. Ей и в глаза можно ткнуть, например. Правда, попробуй попади.
Ивелисс, похоже, ещё меньше впечатлилась новым приобретением егеря.
– И зачем тебе этот дрын? Панцирь ты им точно не пробьёшь. Даже Гор не смог бы – скорее палка сломается.
Илью всё ещё царапало воспоминание о неприятном знакомстве с болотным троллем, потому стесняться в выражениях егерь не стал.
– Он и не догадался бы. Для использования орудий труда нужно перейти на другую ступень эволюции.
То ли в этом мире был свой Чарльз Дарвин, то ли знахарка не обратила внимания на форму, а перешла сразу к сути.
– Зря ты так, – укоризненно проговорила она. – Гор – хороший мальчик, – в интонации колдуньи прозвучали тёплые нотки, как будто она говорила о любимой собаке.
Илья, привыкший, что хорошим мальчиком обычно называют какого-нибудь лабрадора, саркастически хмыкнул. Тоже мне, домашний любимец в три метра ростом и полтонны весом. И питается всем, что в рот поместится. Например, неосторожными разведчиками.
– Такой хороший, что чуть меня не сожрал, – проворчал егерь.
Они как раз добрались до импровизированной переправы – поперёк ручья лежало поваленное дерево. Илья первым взобрался на склизкое от сырости бревно и тут же опустил свой бамбуковый шест в воду. Убедившись в собственной устойчивости, он протянул руку девушке.
Какое-то мгновение егерь думал, что колдунья откажется. Ему показалось, что за ручного тролля Ивелисс обиделась всерьёз. Но та, как ни в чём не бывало, приняла его руку.
Опираясь на шест, Илья быстро перевёл девушку на другой берег. Выпускать её ладонь из своей не хотелось. Знахарка явно это заметила и не стала слишком быстро отдёргивать руку. Наконец егерь разжал пальцы.
– Далеко ещё? – прервал он повисшее молчание.
– Почти пришли, – отозвалась колдунья. – Так что теперь тихо идём. Со слухом у панцирников так себе, но лучше не нарываться.
Глава 13
– Готов?
Шёпот колдуньи терялся среди ночных голосов гилеи. Чтобы егерь её услышал, Ивелисс едва не касалась губами его уха.
Близость знахарки снова заставила мысли сбиться на вполне определённую тему. Илья чуть отстранился и даже слегка мотнул головой, чтоб избавиться от несвоевременных фантазий.
– Нет? – по-своему истолковала это движение Ивелисс.
– Готов, – тут же поправился егерь.
Они сидели на берегу ручья, который недавно перешли. В паре метров впереди был небольшой обрыв. В нём, у воды, панцирники и вырыли своё логово.
– Самец сейчас на охоте, а самка охраняет кладку, – шёпотом сообщила колдунья. – И лучше, если мы успеем управиться до его возвращения. Вперёд.
Егерь первым двинулся к обрыву, упёрся шестом и бесшумно спрыгнул вниз. Ивелисс последовала за ним.
Нора, вырытая в откосе, не внушала доверия. Прямо за спиной у охотников тихо журчал ручей, не оставив и метра земли между обрывистым берегом и урезом воды. Случись драться – придётся делать это в ручье.
Илья досадливо поморщился. Вода будет сковывать движения, а крабу-переростку наверняка не помешает. Но это не было поводом отступать.