Магия крови
Шрифт:
– А зачем мы вообще ночью идём? – поинтересовался егерь.
– Затем, что некоторые ингредиенты надо собирать в определённую фазу луны, – туманно пояснила знахарка. – Капай уже!
Илья наконец откупорил флакон, запрокинул голову и закапал зелье в каждый глаз. Оно оказалось густым и маслянистым. Капли медленно, словно нехотя срывались с узкого горлышка.
Илья проморгался, размазывая зелье по глазам, и их резануло болью. Вспомнилось, как в детстве лечил конъюнктивит какими-то жгучими каплями. Название лекарства стёрлось из памяти, а вот
– Открой глаза! – тут же скомандовала знахарка. – И постарайся не моргать. Терпи. Если слёзы вымоют из глаз зелье – придётся повторить.
Илья послушно открыл глаза пошире и стиснул зубы. Через несколько секунд боль ушла. Зрачки расплылись во всю радужку, и окружающий мир вынырнул из ночных теней.
– Лучше? – участливо поинтересовалась колдунья.
– Угу, – кивнул егерь. – И видно тоже лучше. Но зря ты заранее не предупредила о таких… ярких ощущениях. Я бы хоть готов был.
– За всё надо платить, за ночное зрение – тоже, – философски заметила знахарка. – Всё, пойдём, раз готов. И так много времени потеряли.
– А насекомые тебя в лесу не заедят? – поинтересовался егерь, когда они уже выходили со двора. Жилетка колдуньи оставляла огромный фронт работ для кровососов.
Ивелисс в ответ вынула из очередного кармашка на поясе небольшую коробочку и перебросила её берсерку.
– На, намажь открытые участки.
– А я б не сказал – ты бы и не дала? – усмехнулся Илья, втирая в кожу лица и рук знакомую густую мазь с лёгким травяным ароматом.
– Ты уже большой мальчик, мог бы и сам догадаться, – в голосе знахарки сквозило ехидство.
– Я забочусь, а ты ядом плюёшься, – усмехнулся в ответ егерь. – Вернула б мне всё снаряжение, а не только нож – там и репеллент был.
– Эта мазь не хуже. Тоже Аррано делал. Вся деревня пользуется, и ты не брезгуй.
– Да я уже, – егерь вернул коробочку колдунье. – А то насухо выпьют, упыри.
– Не накличь, – коротко и вполне серьёзно одёрнула Илью колдунья.
Какое-то время они шли молча.
– Куда идём-то? – наконец подал голос егерь. – И что там нужно делать?
– Разорять кладку мангрового панцирника, – заговорщицким тоном сообщила Ивелисс. Стало понятно назначение ячеистого футляра в котомке – яйца складывать. Но вот с остальным ясности не прибавилось.
– Это, конечно, замечательно, но можно поподробнее? – попросил Илья. – Кто это и зачем?
Тут до сознания достучалась первая часть названия неведомого животного, и егерь поспешно добавил:
– И мы что, в мангры попрёмся? В такую даль, ещё и ночью?
Илья в красках вспомнил, как пробирался по прибрежным болотам, а потом по гилее – до самой встречи с одной местной колдуньей, охотником и его ручным троллем. Егерю не очень улыбалось повторять всё это сейчас. Особенно последний пункт программы.
Ивелисс загадочно промолчала.
– Надо было хоть припасов побольше взять, – проворчал берсерк. Добывать еду и воду по дороге, когда можно было просто запастись ими заранее, тоже не очень хотелось.
Колдунья заливисто рассмеялась.
– Прости, Аг’Тар, у тебя было такое забавное лицо, – переведя дух, проговорила колдунья. Она никак не могла перестать улыбаться, и Илья невольно снова залюбовался ею.
– Мы не пойдём к манграм, – успокоила егеря знахарка. – Панцирники живут там, но яйца откладывают в гилее подальше от берега. А именно яйца нам и нужны.
– И родители не будут против? – невинно поинтересовался егерь.
– Конечно, будут! – усмехнулась колдунья. – Но ты же обещал меня сопровождать, защищать и всё такое. Или уже передумал?
– Не передумал, – Илья вернул девушке усмешку. – Но потом – в баньке выпарить и спать уложить, как положено. Ну, за отсутствием баньки – можно только последнее.
Колдунья несколько секунд шагала молча. Берсерк уже ждал гневной отповеди.
Ивелисс тряхнула головой, перекинув длинную косу со спины на грудь.
– Уболтал, – в голосе девушки послышались уже знакомые егерю смешинки. – Но сначала – дело.
Илья подавил вздох облегчения.
– Тогда я жажду подробностей, – заявил он. – В чём это дело заключается?
– Найти гнездо и взять из него яйца, – просто объяснила колдунья.
– Я не зря сказал про подробности, – напомнил Илья. – Как искать? Что за яйца, как их можно и нужно носить? И самое главное – как именно будут против их родители?
– Искать и носить буду я, – сообщила колдунья. – А ты поможешь мне разобраться с родителями. Вернее – с мамой, она охраняет кладку, пока папа добывает еду. И она будет очень активно против. Всеми конечностями, так сказать.
– И много этих конечностей? – поинтересовался Илья.
– Десять. Но бить тебя будут только двумя передними, – успокоила егеря Ивелисс. – Эти твари похожи на крабов, но размером – с крупную свинью.
– И, судя по названию, бронированные не хуже тех крабов, – мрачно заключил берсерк. – И ты не дала мне взять ружьё. Хотя… не уверен, что оно помогло бы. И что ж я с ней буду делать одним ножом?
– У панцирника есть несколько уязвимых мест, – не сбавляя шага, просветила егеря знахарка. Тон её стал немного менторским. – Самое важное для тебя место – щель в панцире за головным щитком. На загривке, если можно так сказать. У тебя достаточно длинный нож – достанешь до основного нервного узла. Не то чтоб это был мозг, но укол туда его уложит.
– Но сначала надо забраться ему на загривок, – дополнил Илья, мрачнея ещё больше. Перспектива скакать верхом на крабе-переростке его совсем не прельщала.
– Видишь, какой ты догадливый, – хихикнула девушка. – Про остальные места тоже догадаешься?
– Глаза наверняка, – предположил егерь. – Только, подозреваю, у него ещё есть антенны. И вслепую он может навалять ненамного хуже, чем зрячим.
– Ну, ты всё сам прекрасно знаешь! – ехидно восхитилась колдунья. – Могу дальше не рассказывать?