Магия луны
Шрифт:
— Пошли, отец, — сказала Джой, взяв за руку отца. — Большое спасибо, доктор Тимберс.
— Не стоит благодарности, — ответил ветеринар. — Бутч — отличный пес!
— Доктор Тимберс, — обратился Винс, когда Джой и Джек ушли навестить Бутча. — Я детектив Сантини из полиции, — он показал ветврачу свой значок. — Что это был за яд?
— Металдегид, лейтенант. Он используется в продукции, изготовляемой для уничтожения садовых улиток.
— Улиток? — переспросил Деклан.
— Они —
— Интересно, — сказал тихо Винс, — вы говорите, что каждый, у кого есть сад, может знать и располагать этим веществом?
— Если у владельца сада пока еще нет этого яда, он вскоре захочет, чтобы это вещество у него было, — заявил доктор Тимберс. — В этом году ожидается особенно большое нашествие улиток, потому что весной часто шли дожди. Однако при уничтожении улиток размножаются кузнечики, если, конечно, садовник не будет бороться и с ними и допустит их в свой сад.
— Спасибо за разъяснения, — Винс достал визитную карточку из бумажника и вручил ее доктору. — Позвоните мне, пожалуйста, если вы узнаете еще что-нибудь, что может помочь следствию.
Доктор Тимберс взглянул на карточку.
— Непременно. Я понял. Это больше, чем просто отравление собаки. Вы ведете расследование.
— Боюсь, что так.
Джой возвратилась и встала рядом с Декланом.
— Бутч чувствует себя неплохо, — сообщила она. — Я не знаю, как благодарить вас, доктор Тимберс. Моему отцу хотелось бы остаться на некоторое время, если вы позволите.
— Конечно! Буду рад компании. Бутч со своим хвостом заменяет целый оркестр, но он не умеет обсуждать последние фильмы и бестселлеры.
— Я заметила, вы сняли ошейник с Бутча, — сказала Джой. — Можно мне взять его?
Доктор Тимберс нахмурился.
— На Бутче не было ошейника, когда доктор Барлоу принес его ко мне.
— Позвольте, я спрошу доктора Барлоу, снимал ли он ошейник с Бутча, найдя его во дворе, — сказал Винс и удалился.
— Я пойду к Бутчу, — сказал доктор Тимберс. — Спокойной ночи всем!
— Спасибо еще раз, — поблагодарила Джой.
Деклан обнял ее за талию и притянул к себе. Он поцеловал Джой в висок.
— Как ты себя чувствуешь, дорогая?
— Сейчас прекрасно, Деклан. Спасибо тебе, что пришел со мной, и за понимание переживаний моего отца
Он в ответ усмехнулся:
— И сексуальный к тому же.
— Да, так, — прошептала Джой.
Деклан наклонился и прижался губами к ее губам.
— Эге! Давайте-ка без этой чепухи! — сказал Винс, возвращаясь. — Инструкция четыре-четырнадцать-точка-три-два устанавливает в ветеринарном учреждении запрещение на какие бы то ни было подобные проделки. Вы рискуете быть оштрафованными, молодые люди!
— Ты такой вредный полицейский, Сантини! — сказал Деклан, вращая глазами.
Джой засмеялась:
— Смешной полицейский! Ты хочешь снять свой собственный телесериал, Винс?
— Я подумаю об этом, — ответил он и сделал паузу, прежде чем сообщить: — Ошейник доктор Барлоу не снимал с Бутча и даже не заметил его отсутствие, но я сомневаюсь, что при осмотре двора ошейник найдется.
— Тогда где же он? — спросила Джой.
— Держу пари на десять долларов, что его скоро доставят мне на участок. Наш очаровательный маньяк, я уверен, захочет передать его мне.
— Это звучит таинственно и страшно, — сказал Деклан.
— Страшно? Ты сказал это, Харрис, не я! Я с удовольствием буду поддерживать с ним связь. Мне нужно напасть на его след.
— Было чудесно познакомиться с тобой, Винс, — произнесла Джой.
— Спасибо, что откликнулся на мою просьбу и пришел. Я очень этому рад, — добавил Деклан.
— Кстати, я никогда не пропускаю вечеринок, когда меня приглашают, — сказал Винс, набиваясь в гости. — Заранее спасибо. Увидимся.
— Он очень приятный человек, — сказала Джой, когда Винс вышел.
— Да, это так, — согласился Деклан. — Идем?
— Я уже сказала отцу, что мы уходим. Как я устала! Я только что это поняла.
— Стресс! — сказал Деклан. — Ты страдаешь от стресса. Поверь мне. Я уж разбираюсь в таких вещах.
— О, помолчи! — попросила Джой, направляясь к двери.
Деклан рассмеялся и последовал за ней в ночную прохладу.
Небо походило на серебристый зонтик со звездами. Джой и Деклан медленно прошли по стоянке к автомобилю Деклана.
— Ты слышишь? — внезапно остановилась Джой. — Ты слышишь этот… этот приятный звук, такой необычный, что-то вроде щелканья, жужжания?..
— Да, я слышу. Цикады.
— Цикады? Я никогда не слышала цикад. Этот звук успокаивает, утешает, умиротворяет, чувствуешь? Интересно, где…
— Джой, — прервал ее Деклан. — Посмотри на небо! Мы с тобой забыли! Видишь? Это голубая луна! Вторая полная луна в этом месяце. Видишь? Голубая луна!
— Я вижу, — прошептала Джой. — Цикады… Деклан, они громче сейчас. Ты слышишь?