Малайсийский гобелен
Шрифт:
– Вскоре придет еще один корабль,- заметил я.
– Мой астролог обманул меня. Я направляюсь в собор произнести молитву. Вы поедете со мной?
– Наш творец в это утро - Кемперер, сестренка,- ответил я.- И он создаст или погубит нас. Иди и исполни роль нашей Минервы. Вскоре я навещу тебя в твоем убежище.
Я сказал это небрежно, пытаясь воодушевить ее.
Катарина, озабоченно взглянув, ответила:
– Не забудь своего обещания. Вчера вечером я навестила отца и сыграла с ним партию в шахматы.
– Ишь ты, у него есть еще время
– Не смейся над отцом, Периан,- мягко сказала Катарина, поднимаясь в экипаж,- его работа очень важна.
Я красноречиво развел руками и склонил голову набок, всем своим видом демонстрируя раскаяние и согласие.
– Я люблю старика и знаю, что его работа, действительно, важна. Мне просто надоело выслушивать его нотации.
Когда мы с де Ламбантом шли вдоль набережной в направлении Букинторо, он заметил:
– Твоя сестра - голубка в сером платье. Она очень соблазнительна. Я должен навестить ее одинокое убежище в какой-нибудь из ближайших вечеров, хотя ты это не одобряешь. Впрочем, как и ее муж.
– Не касайся моей сестры даже в мыслях.
Мы начали говорить о сестре де Ламбанта - Смаране, чья свадьба должна была состояться через пять недель. Мысль о трехдневном семейном празднике воодушевила нас и не в малой степени потому, что обе семьи, связанные родственными узами, Ламбанты и Орини, пригласили труппу Кемперера участвовать в празднике на второй день торжества. По крайней мере у нас будет работа.
– Мы сыграем такую комедию, которую долго будут помнить все гости. Я готов даже упасть с лестницы ради веселья гостей. Он толкнул меня в бок:
– Молись, чтобы мы раздобыли пищу до этой даты, иначе станем актерами в театре теней. Вот и рынок - давай разбежимся!
Рынок фруктов находился в конце района Старого Моста.
В эти утренние часы он был до отказа заполнен покупателями и гудел от споров, слухов и ос, размером с большой палец. Мы двигались быстрым шагом между прилавками, уклоняясь от покупателей и огибая столбы. Встретившись на другом конце базара, мы рассмеялись. Наши карманы были полны персиков и абрикосов.
– Это стоит целого рабочего дня.- Сказал де Ламбант, пережевывая мякоть персика.- Зачем идти к Кемпереру? У него ничего для нас нет. Давай навестим Труну и выпьем. Возможно, там будет и Портинари.
– Нет, пойдем проведаем старика. Пусть увидит, как мы исхудали из-за того, что нам негде играть.
Он толкнул меня в грудь и высокопарно произнес:
– Я не играю, я живу на сцене!
– Я, конечно, не должен об этом говорить, но все же мне не понятно, как терпят тебя женщины, когда ты заводишь с ними свои жалкие любовные игры...
У входа в дом ростовщика стоял древний маг и колдун по прозвищу
Спрятавшись в тень навеса, с магом беседовал сгорбленный человек в меховой куртке. Что-то необычное в его позе и манере прижимать к боку коробку привлекло мое внимание. Казалось, он был готов в любой миг рвануть с места и мчаться, обгоняя собственные ноги. Я сразу же узнал в нем человека, сошедшего с триремы.
Рядом стояли местные жители, ожидавшие своей очереди побеседовать с Гласом Народа. Когда мы проходили мимо, маг' бросил какой-то порошок в горячий пепел алтаря. Порошок мгновенно вспыхнул ярким желтым пламенем. Мое внимание было привлечено огнем и янтарным взглядом мага. Он поднял руку и поманил меня пальцем. Я толкнул де Ламбанта.
– Ему нужен ты.
Он толкнул меня сильнее.
– Это тебя, молодой герой. Вперед, узнай свою судьбу.
Я сделал шаг к алтарю, вонючий дым попал мне в горло и мешал дышать. Закашлявшись, я едва расслышал единственную фразу мага: "Если будешь стоять спокойно, то сможешь действовать совершенно".
– Спасибо, господин,- ответил я. Затем повернулся и поспешил вслед за де Ламбантом, который удалялся быстрым шагом. У меня не было ни единого динария, чтобы заплатить за совет, хотя советы ценятся в Малайсии высоко.
– Гай, как ты думаешь, что значит эта фраза: "Стой спокойно, действуй совершенно"? Я полагаю, это обычное предупреждение против перемен. Как я ненавижу обе религии.
Де Ламбант глубоко вонзил зубы в персик, затем произнес тоном ученого:
– Очень типичная ненависть к новому, присущая нашей эпохе, дорогой де Чироло, одна из опасностей жизни при геронтократии...- и неожиданно продолжил: - Нет, болван, ты хорошо знаешь, что имел в виду старый козел. Он разбирается в драме лучше, чем ты подозреваешь, и надеется своим советом излечить тебя от привычки важно разгуливать по сцене, привлекая на себя свет рампы.
Мы начинали ссориться, когда кто-то схватил меня за рукав. Я повернулся, ожидая увидеть карманников, но передо мной стоял старик в меховой куртке, сжимая под рукой ящик. Он тяжело дышал, рот его был открыт, и мне были видны сломанные зубы. Весь его вид настораживал, а особенно цвет глаз. Голубые глаза редко встречаются в Малайсии.
– Господа, извините за беспокойство. Я полагаю, вы младший Периан де Чироло?
Он говорил с акцентом. Я подтвердил, что я - это я, и предположил, что моя игра на сцене, возможно, доставила ему наслаждение.