Мальчики на севере
Шрифт:
Мальчикам с громадным трудом удалось разжечь мокрый хворост, но они все-таки добились своего: костер наконец разгорелся. Когда огонь был достаточно велик, они сняли с себя мокрое платье и стали просушивать его. Хотя оно кое-где и обгорело, но все-таки высохло.
Одевшись в высушенное платье, они отправились на берег. Лодки не было и следа, а сумка с их вещами нашлась.
– Теперь нам поневоле придется идти вглубь страны. Здесь опасно оставаться: еще одна такая буря - и мы останемся ни с чем, - сказал Гарри.
– А если нас мистер Стюарт
– возразил Гаральд.
– Если он будет здесь, то пройдет за нами и дальше.
– Но каким образом он узнает, куда мы пошли?
– Очень просто: по знакам, которые мы здесь оставим.
– А дальше?
– Дальше мы тоже везде будем оставлять знаки по дороге и на каждом месте, где остановимся.
– Ура, Гарри! Ты просто гений. Я чувствую, что мы с тобой выпутаемся из всех бед.
– Дай Бог, Джерри. Однако нам нужно немного подкрепиться в путь. У нас, кажется, есть рыба?
– Да, если только и ее не унесла буря.
– Этого не могло быть, Джерри! Ведь она в нашей яме.
Рыба действительно оказалась цела. Ее сейчас же зажарили и быстро съели проголодавшиеся мальчики.
После завтрака они собрали все вещи и отправились в лес, оставив около своей ямы воткнутую палку с вырезанными на ней инициалами своих имен и пальцем, указывающим дальнейший путь мальчиков.
На опушке леса они оставили такой же знак, а когда вошли в лес, Гаральд остановился и спросил брата:
– А какие мы оставим здесь знаки? Ведь за деревьями не будет видно наших палок.
– Здесь мы будем почаще вырезать на самых видных местах деревьев крестообразные знаки, - отвечал тот.
– Отлично, Гарри! Ты ни перед чем не останавливаешься. Право, мне скоро будет стыдно за мое невежество. Я ни за что не придумал бы ничего подобного.
Гарри улыбнулся и молча продолжал путь, делая по временам нарезки на особенно выдающихся деревьях.
Так они шли до вечера. Лес был редкий, но, казалось, ему конца не будет. Перед закатом солнца мальчики остановились и стали выбирать место для ночевки.
– На земле нам нельзя будет спать, - сказал Гарри.
– Почему?
– с живостью спросил Гаральд.
– А волки? Как только наступит ночь, они на нас нападут со всех сторон.
– Да, ты прав, Гарри. Как же нам быть?
– Нужно выбрать удобное дерево да на нем и провести ночь. Волки, кажется, не могут лазить по деревьям.
– Отлично, Гарри, так и сделаем. Давай искать подходящее дерево, а потом под ним поужинаем.
Мальчики долго блуждали по лесу, отыскивая необходимое для их цели дерево. Наконец им удалось найти толстую сосну, на которой они и решились провести наступающую ночь.
Около найденного пристанища на ночь они развели костер и, усевшись под деревом, принялись потрошить зайца, которого им удалось застрелить дорогою.
– Знаешь что, Джерри?
– сказал Гарри, когда они сидели за ужином.
– Что такое, Гарри?
– Зайцев в лесу много. Мы будем на них охотиться, и когда у нас соберется
– Это хорошо, Гарри! А то становится уже холодно, особенно по вечерам.
После ужина они втащили все свои вещи на дерево, потом устроились и сами на нем. Сильно утомленные за день, оба мальчика, несмотря на неудобное положение на дереве, скоро заснули. Ночью, сквозь сон, они услышали вой волков, собравшихся вокруг дерева. Только под утро хищники разбрелись в разные стороны. Тем не менее мальчики долго не решались покинуть свое убежище, и только когда окончательно убедились, что вблизи нет ни одного волка, спустились на землю.
Целый следующий день они охотились на зайцев, и к вечеру у них собралось такое количество заячьих шкурок, что по расчету Гарри, их должно было хватить на две курточки. Но шкурки были сырые, и их следовало сначала высушить.
Мальчики долго не знали, как приступить к этому, Гарри пришло в голову повесить в виде опыта одну шкурку над костром. На этот опыт кончился тем, что мех на шкурке обгорел, а сама она так съежилась и высохла, что ее пришлось бросить.
После этого неудачного опыта он придумал другое средство для просушки шкурок. Утром, как только взошло солнце, он вывесил под его лучами все шкурки. К вечеру они наполовину были готовы. На другой день опыт повторили, и шкурки окончательно высохли. Получилось несколько легких гремучих мехов, из которых умный мальчик и смастерил, как умел, две не особенно складных курточки. На это пошло еще два дня.
На шестой день своего пребывания под гостеприимным деревом, проводя в течение этого времени день под ним, а ночь на нем, мальчики тронулись дальше. Предварительно они вырезали на дереве знак, а под знаком свои имена.
Молодые путешественники шли довольно скоро, надеясь к вечеру выбраться из леса, который стал им уже надоедать. Они рассчитывали за лесом встретить какое-нибудь жилье, хотя и не знали, обитаемы эти места или нет.
Провизии, т.е. жареной зайчатины, у них было много: сильный недостаток ощущался только в воде. Правда, кругом было много снега, но у мальчиков не было уже с собой бочонка, и они не могли превращать снег в воду. После двух плотных закусок они стали чувствовать сильную жажду.
– Гарри, я очень хочу пить!
– жалобно проговорил младший брат, еле передвигая ноги.
– Я тоже, Джерри. Потерпи немного, может быть, нам попадется какой-нибудь ручей.
– А если поесть снегу?
– Опасно, Джерри. Мы разгорячены ходьбою и можем сильно простудиться. Подумай только, что с нами будет, если мы тут заболеем.
Гаральд замолчал и они оба продолжали шагать дальше.
Между тем солнце стало склоняться к западу, и лес начал редеть. Наконец, взобравшись на один пригорок, они увидели на противоположной стороне небольшой ручей, серебристой лентой извивавшийся между редкими деревьями.