Мальчики на севере
Шрифт:
На другой день мальчики отправились на берег моря с ружьями и удочками.
Около часа они бродили по морскому берегу, но ничего интересного не нашли. Вдруг они наткнулись на лодку, которая была привязана к большому камню.
– Гарри, давай покатаемся на этой лодке, - предложил Гаральд.
– Неловко, Джерри. А если хозяин придет и не найдет ее?
– Да мы недолго будем кататься. Смотри, как спокойно море. Мы отлично прокатимся около берега.
– Ну, хорошо. Только с уговором: далеко от берега не отъезжать.
–
Мальчики уложили в лодку ружья, удочки и сумки, затем отвязали ее и, оттолкнувшись от берега, прыгнули в нее сами.
Но оказалось, что грести ни тот ни другой не умел. После нескольких неумелых взмахов веслами мальчики почувствовали сильную усталость, и вся прелесть прогулки по морю у них исчезла.
– Знаешь что, Гарри, - сказал Гаральд, - а ведь мы скверно сделали, что взяли без спроса чужую лодку. Не воротиться ли нам назад?
– Я то же думаю, Джерри, тем более, что в лодке есть разные припасы. Смотри - вот хлеб, сыр, бутылка водки, две бараньи шкуры и сети. Вероятно, хозяин лодки собрался на рыбную ловлю.
– Ну, что ж, давай повернем назад!
– проговорил Гаральд.
При этих словах мальчик глубоко погрузил в воду весло и так сильно повернул его на уключине, что оно переломилось пополам: одна половина весла осталась в руке у гребца, а другая упала в воду, и ее сейчас же отнесло течением.
– Ах, Гаральд, какой ты неосторожный!
– закричал Гарри.
– Что мы теперь будем делать с одним веслом?
– Ничего! Обойдемся и с одним.
Однако, как он ни старался действовать веслом, лодка не шла к берегу: она или вертелась на одном месте, или делала такие удивительные зигзаги на воде, что один раз едва не опрокинулась. В это время начался отлив, и лодку стало относить от берега.
– Гаральд, да ведь нас относит от берега, - закричал Гарри.
– Греби же сильнее!
– Ты видишь - гребу. Да что же сделаешь, если проклятая лодка не слушается!
– Так пусти меня. Ты совсем не умеешь грести.
Мальчики поменялись местами, но результат оказался тот же: лодку продолжало относить от берега.
После многих бесполезных усилий Гарри положил весло в лодку и сидел сложа руки.
– Вот так ловко!
– воскликнул Гаральд.
– Что же нам теперь делать, Гарри?
– Мы удаляемся от берега очень тихо. Может быть, нас заметит кто-нибудь и придет к нам на помощь, - отвечал Гарри, печально смотря на медленно отдаляющийся от них берег.
– Ну, на это трудно рассчитывать! Скоро стемнеет, и если нас снесет в открытое море да поднимется ветер, - мы погибли.
Гарри ничего не ответил. Наступило молчание. Между тем, лодку относило все дальше и дальше. Начинало темнеть.
– Что теперь подумает о нас мистер Стюарт?
– произнес наконец Гарри.
– Ах, да! Я и забыл о нем, - весело воскликнул Гаральд.
– Он, наверное, пошлет нас искать.
–
– Да, ты прав. Вот, если бы он был совершенно здоров, то сам отправился бы на поиски.
– В том-то и дело.
Снова наступило молчание. Темнота увеличилась, берега уже не было видно.
– Знаешь что, Гарри, - заговорил младший брат, - мне хочется есть.
– И я не прочь бы закусить, Джерри, - отвечал старший.
– Да ведь у нас ничего нет.
– А сыр и хлеб, которые лежат в лодке? Ведь хозяин все равно не может ими воспользоваться.
– Ах, да! Ну давай поедим.
Гаральд достал припасы, и мальчики поужинали, причем, чтобы согреться, они выпили несколько глотков водки. Водка была отвратительная, но такая крепкая, что сразу бросилась им в голову. Они почти без сознания уселись на дно лодки и, кое-как укрывшись бараньими шкурами, крепко заснули.
Между тем, Стюарт, не дождавшись своих воспитанников к вечернему чаю, подумал, что они задержались где-нибудь на охоте и явятся к ужину. Но наступил и прошел час ужина, а мальчиков не было.
Стюарт начал беспокоиться и разослал в разные стороны разыскивать пропавших. Однако посланные один за другим возвратились с известием, что мальчиков нигде нет.
Ночь прошла для Стюарта в страшной тревоге. Он то и дело просыпался, прислушиваясь, не возвратились ли его воспитанники.
Утром, чуть забрезжит свет, он встал с постели, хотя и не мог еще ступить на большую ногу, и решил лично отправиться на поиски.
Но, пройдя несколько шагов, он оступился на нетвердо стоявшую ногу и почти без чувств упал неподалеку от дома. Его подняли и вновь уложили в постель.
Когда он опомнился, то, несмотря на сильную боль в разбереженной ноге, сейчас же распорядился послать на поиски большое число самых опытных людей, хорошо знакомых с окрестностями и морем, но о пропавших все-таки не было ни слуху, ни духу. Только к вечеру явился один рыбак и заявил, что у него пропала лодка, в которой он приготовился ехать на рыбную ловлю. По всей вероятности, мальчики отправились в этой лодке в открытое море и, чего доброго погибли, потому что ночью была буря.
Эта весть так подействовала на благородное и впечатлительное сердце молодого наставника, что он серьезно захворал и несколько дней был в беспамятстве.
10. НЕУДАЧНАЯ ПРОГУЛКА
Солнце было уже высоко, когда Гарри и Гаральд проснулись.
Несколько времени они не могли прийти в себя, но мало-помалу вид неба и воды напомнил им все.
Лодку, слегка покачивая, несло к незнакомому берегу, на котором в отдалении виднелся снег.
– Вот тебе и раз!
– воскликнул Гаральд.
– Куда это мы с тобой попали, Гарри?
– Не знаю, - ответил тот.
– Что же нам теперь делать?
– Лодку несет к берегу, выйдем на него и увидим.