Мальчики на севере
Шрифт:
Оказалось, что медведь еще раньше разглядел двух людей под деревом и, вероятно, сообразил, что это подкрепление его врагу и что теперь силы его в борьбе с новыми врагами будут неравны. В силу этих соображений хитрый зверь начал потихоньку спускаться с дерева - с очевидной целью удрать незамеченным. Но, видя, что он уже открыт и ему не удастся улизнуть, он остановился на дереве, невысоко от земли, и стал выжидать, что будет.
– Теперь я понимаю все, - сказал Стюарт, обернулся к Гарри и шепнул ему.
–
Гарри выстрелил. Раздался страшный рев - и медведь свалился с дерева. Однако, будучи даже не ранен, а только оглушен выстрелом, он сейчас же встал на дыбы, приняв угрожающую позу, направился на новых врагов.
Но здесь поджидал его Стюарт. Позволив зверю сделать несколько шагов, он выстрелил в него почти в упор. Пуля, очевидно попала прямо в сердце, и медведь в предсмертных судорогах упал навзничь на землю.
Удостоверившись, что зверь уже безвреден, Стюарт подошел к дереву, чтобы позвать сидевшего там Гаральда. Но мальчик и сам уже спускался с дерева.
Вид мальчика, бывшего в одном белье, сильно удивил Стюарта и Гарри.
– Где же ваше платье?
– поспешно спросил его Стюарт.
– Спросите об этом у медведя, - отвечал Гаральд, снова получивший возможность шутить, когда миновала опасность.
– Нет, в самом деле, Гаральд, что вы сделали со своим платьем?
– Медведь изорвал его в клочки.
– И не тронул вас? Странно!
– Он бы и тронул, а я ему не поддался.
– Я вас не понимаю. Перестаньте, ради Бога, шутить и расскажите все толком.
Гаральд принял, наконец, серьезный вид и рассказал все свое приключение с медведем.
– Мы с этим косолапым приятелем облазили все деревья в этом лесу. Если когда-нибудь господам ученым понадобиться, то я могу сообщить, сколько на каждом дереве суков, - прибавил он с таким важно-комическим видом, что его слушатели, несмотря на весь трагизм положения, от которого только что избавился рассказчик, не могли не расхохотаться.
– Ну, а где же твое ружье, Гаральд?
– спросил Гарри.
– Я им запустил в медведя, когда мы с ним танцевали вокруг дерева. А так как мы потом принялись лазить по деревьям и излазили их такую массу, что я потерял им счет, то, право, не знаю, под каким из них осталось мое ружье.
– Так пойдемте его искать!
– предложил Стюарт.
– А мой косолапый приятель? Разве мы его бросим здесь?
– спросил Гаральд.
– Нет, он пока полежит здесь: на обратном пути мы захватим и его с собою.
Ружье Гаральда оказалось, конечно, недалеко, и его скоро нашли.
– Как же мы возьмем медведя, ведь нам его не донести?
–
– Мы сделаем носилки и уложим на них зверя. Двое из нас понесут носилки, а третий возьмет ружья, - сказал Стюарт.
Они срезали два толстых прямых сука, переплели их мелкими сучками и устроили таким образом род носилок.
– Позвольте мне нести ружья, - сказал Гаральд.
– Вы пойдете вперед, а я буду замыкать шествие вроде... Мистер Стюарт, как назывались в Риме люди, которые...
– Триумфаторами, - со смехом перебил Стюарт.
– Вот именно! Значит, я буду изображать в некотором роде триумфатора.
– В таком костюме-то?!
– Ах, да!
– пробормотал Гаральд, смущенно оглядывая свое дезабилье.
– Вот что, Гаральд, - сказал Стюарт, - наденьте мое верхнее пальто, а я пойду в одном сюртуке. Правда, оно вам будет немного длинно и широко, но все-таки так будет приличнее.
Убитого медведя и настрелянную дичь положили на носилки, за которые и взялись Стюарт и Гарри, а Гаральд забрал ружья, и шествие тронулось.
Когда они проходили городом, то все встречные с удивлением оглядывали эту странную группу. Особенное любопытство возбуждал Гаральд, в широком и длинном пальто, с непокрытой взлохмаченной головой и с тремя ружьями на плечах, важно шагавший за носилками.
8. НА БЕРЕГУ МОРЯ
– Что вы скажете, друзья мои, если я предложу вам сегодня отправиться на целый день к морю?
– спросил Стюарт у своих воспитанников, сидя с ними за утренним чаем на третий день после описанного приключения с медведем.
– Ах, как это хорошо!
– вскричал Гаральд, постоянно раньше брата отзывавшийся на всякого рода удовольствия.
– А вы, Гарри, согласны?
– продолжал Стюарт, смотря на более серьезное лицо своего любимца.
Характер старшего сына полковника Остина за время путешествия до того изменился к лучшему, что Стюарт от души полюбил умного, скромного и самоотверженного мальчика и считал его скорее своим другом, нежели воспитанником и учеником.
– Я тоже с удовольствием пошел бы на берег моря. Там наверное много найдется интересного и поучительного, - отвечал Гарри.
– Ну и отлично. Значит, идем. Собирайте свои рыболовные принадлежности.
Мальчики взяли ружья и удочки, захватили и мешки со съестными припасами на случай, если зайдут далеко и проголодаются.
– Может быть, нам удастся найти гнезда буревестников. Это очень интересные птицы, - сказал дорогою Стюарт.
– А где они вьют гнезда?
– спросил Гарри.
– В скалах. Об этой птице рассказывают много разных диковинок. Матросы утверждают, будто буревестники вовсе не вьют гнезд, а носят яйца под крыльями, где и выводятся птенцы.