Маленькая хозяйка большой кухни-2
Шрифт:
– Зачем ваше величество говорит мне это? – спросила я, когда она замолчала.
Разговор мне совсем не нравился.
Потому что после этих слов леди д`Абето представляется какой-то ведьмой. Но, возможно, так и есть? Судя по словам тётушки герцога, не слишком-то она любила свою сестру…
– Зачем говорю? – королева пожала плечами. – Просто так. Короли тоже люди. Им тоже надо с кем-то поговорить. Почему бы не с вами? Мне кажется, вы умеете хранить тайны.
– Можете быть уверены, ваше величество, я никому ничего не скажу.
– Охотно
– Благодарю ваше величество…
– А вам что нравится? – перебила она меня. – Чем вы занимаетесь помимо кулинарии? Любите театр? Танцы? Откуда вы? Расскажите о своей семье. Вы ведь приехали из другой страны? Но на нашем языке говорите очень чисто. Я не слышу никакого акцента.
– Моя матушка отсюда, - мне было страшно неловко врать женщине, которая только что назвала меня честной и правдивой. – Дома мы всегда разговаривали только на её языке, но мои родители давно умерли, я бы не хотела добавлять вам грусти своим рассказом. А кроме кулинарии мне нравятся музыка и живопись.
– Вот как? Похвальный интерес. Сами музицируете? Или рисуете?
– Ни то ни другое, - я вовремя спохватилась, чтобы не выйти из образа Фанни Браунс. – Но очень люблю картины… - и вдруг добавила неожиданно даже для самой себя: - А вы знаете, кто из придворных художников подписывает свои работы изображением мухи?
– Мухи? Впервые слышу, - удивлённо произнесла королева. – А почему такой вопрос?
– У леди д`Абето я видела прекрасный портрет леди Беатрис Ратленд, - объяснила я.
– Вы заговорили о ней, и я вспомнила, что на портрете не было подписи, но была нарисована муха. Леди д`Абето сказала, что это – подпись художника. Вот и спросила.
– Возможно, что и так, - вздохнула королева. – Только вряд ли мы сможем узнать имя этого рисовальщика. Его знала только покойная леди Беатрис. Но она уже ничего нам не расскажет. Не думайте о покойниках, Фанни. Идите отдыхать. Завтра жду вас на завтрак, мне будет интересно поболтать с вами. Расскажете, как вам новая комната. Вас проводят до спальни, девушка уже ждёт.
– Обязательно, ваше величество, - ответила я, поднимаясь со скамеечки на гудящих ногах, - вы очень добры.
– Спокойной ночи, - пожелала она мне на прощание. – Вас проводят до спальни.
Я вышла из комнаты королевы, потянулась, разминая мышцы, и чуть не вскрикнула от неожиданности, потому что из темноты ниши бесшумно выступила девушка в чёрном платье с глухим воротничком, гладко причёсанная на прямой пробор и очень серьёзная.
– Добрый вечер, госпожа инспектриса, - сказала она, присев передо мной в поклоне. – Я – Элен Гохард. Её величество приказала, чтобы я служила вам. Я вас провожу в вашу спальню.
– Вы очень любезны, - нашлась я с ответом. – Но больше не выскакивайте из темноты, пожалуйста.
– Простите, что напугала вас, - девушка ещё раз поклонилась. – Следуйте за мной.
Моя комната располагалась в том же крыле, что и комната королевы. Её величество, и правда, очень щедрая, раз поселила кухарку почти рядом с собой.
– Я помогу вам раздеться и умыться, - сказала девица Гохард, открывая передо мной одну из дверей.
– Благодарю, но сегодня ничего не требуется, - ответила я. – Идите спать.
– Я в соседней комнате, - она сделала третий поклон. – Вам надо только позвонить в колокольчик, и я сразу приду.
– Постараюсь вас не беспокоить, - заверила я её и поскорее вошла в спальню, потому что от такой услужливости я давно отвыкла.
Комната во дворце оказалась гораздо роскошнее, чем моя спальня в доме герцога, хотя не такая уютная. Дорогая мебель, мягкие покрывала и тяжёлые шторы – но всё было чужое и безликое. Я подумала, что завтра надо навестить Эбенезера и всё ему объяснить. Почему мне лучше жить во дворце. Впрочем, он сам должен понять. И герцог тоже. И дело вовсе не в том, что так ближе к кухне или к королеве Аларии. Просто ещё немного, и мы с Ричардом точно совершили бы грехопадение… Оба и с удовольствием…
Я встряхнула головой, прогоняя мучительные и сладкие мысли о милорде де Морвиле.
Зато теперь у него не будет повода злиться на камердинера, а камердинеру не надо будет подсыпать хозяину в чашку снотворного.
Что ж. Всё не так уж плохо для Сесилии Лайон. Должность инспектрисы королевской кухни – это о-го-го что такое! Какой простор для применения моих навыков. Если бы ещё не упрямец Максимилиан…
Я разделась, умылась, легла в постель, но несмотря на усталость долго не могла уснуть, раздумывая обо всём, что было сказано и сделано сегодня.
Муха… Значит, художник не был придворным художником… Известный никому не известный художник… Вот так шутка жизни… Но, может, королева права – я слишком много думаю о покойниках?
С этой мыслью я и уснула, но снился мне герцог де Морвиль, принимавший ванну.
Глава 13
Утром едва я только поднялась и оделась, как заявилась девица Гохард с кувшином горячей воды. Девица рвалась мне помогать, но я забрала воду и от помощи отказалась. Я и в доме дядюшки справлялась без прислуги, а уж жизнь в Эпплби и вовсе отучила меня от замашек аристократки. Да и разве трудно самой умыться, причесаться, заплести косы и спрятать их под чепец?
Часы показывали половину пятого, когда я отправилась в кухню, и даже не удивилась, увидев за порогом девицу Гохард.
– Вы и в кухню со мной пойдёте? – спросила я, на ходу завязывая фартук.
– Вдруг вам что-то понадобится? – ответила она с готовностью.
– Если только миндаль растолочь, - пошутила я, но шутки она не поняла и осталась такой же серьёзной.
Сегодня в кухне меня встретили гораздо сердечнее. Помощник мастера Максимилиана предложил мне в помощь кого-то из подмастерьев, и я выбрала того кареглазого юношу, который подсказал мне про соль, насыпанную в сладкий джем. Парня звали Эмильеном, и его помощи мне вполне хватало.