Маленькая Лизи Кроуфорд. Непослушные овечки
Шрифт:
Спустившись вниз и снова усевшись пить чай вместе с миссис Труди, которая тоже решила передохнуть, Лизи принялась расспрашивать её, зачем им столько овечек. Миссис Труди объяснила девочке, что овечек они разводят для шерсти. В самом начале осени мистер Труди состригает со всех овечек наросшие на них шубки, и сдает в переработку, получая за это неплохие деньги. Из этой шерсти на специальных фабриках делают нитки. А из ниток вяжут и ткут все, что угодно. У мистера и миссис Труди особая порода овец, чья шерсть имеет среднюю жесткость, и подходит почти для всего на свете. И стричь таких овечек надо в конце лета или начале осени. Есть, конечно, и другие породы, с более тонкой, или, наоборот, с очень жесткой шерстью, которые стригут только весной. Но весной у мистера и миссис Труди очень много дел, ведь, помимо овечек, они выращивают еще пшеницу и кукурузу, которые тоже потом выгодно продают. И возиться с овечками им просто некогда, ведь посевная страда происходит именно весной. Лизи тут же подумала про себя, что теперь уж точно останется на ферме до конца лета, чтобы посмотреть, как это – стричь овечек. Может, и она сможет чем-то помочь? Но вслух девочка не стала ничего говорить. Ведь, вполне возможно, у мистера и миссис Труди свои планы, и они не смогут оставить Лизи у себя еще на месяц. А напрашиваться она, разумеется, не хотела. Ведь девочка была очень хорошо воспитана.
Желая как можно лучше зарекомендовать себя, и помня обещание во всем помогать чете Труди, Лизи спросила, может ли она что-то сделать на огороде или в цветниках. Ведь, наверное, миссис Труди очень тяжело справляться с огородом одной. Глядя на Лизи, миссис Труди, чуть не расплакалась от радости и умиления. Ведь у неё никогда не было таких помощников. Она ласково погладила девочку по голове, и сказала, что будет очень и очень благодарна, если Лизи окажет ей посильную помощь по хозяйству. Миссис Труди даже пообещала перешить для
Миссис Труди сказала, что попозже, ближе к вечеру, можно будет полить гряды в теплице и на улице. Вечером вода лучше впитывается и дольше сохраняется на грядках, питая растения. А пока девочка может выполоть сорняки и аккуратно порыхлить землю между рядками. Миссис Труди показала девочке, какие именно растения являются сорняками, и как их надо убирать, чтобы не выдернуть при этом молодую морковь или укроп. Миссис Труди посоветовала Лизи надеть специальные садовые перчатки из плотной ткани, которые висели здесь же, на гвоздиках, чтобы нечаянно не обжечь руки о крапиву или не поранить о края деревянных бортиков. Да и руки останутся чистыми, улыбнулась миссис Труди. Лизи очень понравилось в теплице. Она напомнила девочке оранжерею в пансионе мадам Тьери, в особняке Линсден, только была, разумеется, намного меньше. И росли здесь вовсе не цветы или экзотические растения, а простой укроп, морковь и редис. Но здесь было также уютно и тепло, и пахло землей и свежестью. И солнце весело играло на старых, кое-где треснувших стеклах. Лизи с удовольствием занялась прополкой, окунувшись в приятные воспоминания о пансионе и своих подругах, потом вдруг вспомнила бедняжку Фрайни и все те страшные события, которые произошли в пансионе меньше года назад…Это немного испортило девочке настроение и, пусть не на долго, но омрачило прекрасное солнечное утро. На какое-то время девочке даже захотелось заплакать. Она присела на край деревянного бортика, и в задумчивости принялась водить совком по земле, рисуя какие-то непонятные палочки и черточки. Однако уже через минуту, словно очнувшись, Лизи снова усердно принялась за работу. Ведь миссис Труди доверила ей очень ответственное задание, совсем как взрослой, и Лизи не хотелось её подводить. Миссис Труди занималась большими грядами, примыкающими к теплице, также убирая сорняки и рыхля землю. Время от времени она заглядывала к Лизи, чтобы той не было слишком скучно, и перекидывалась с ней парой слов. Миссис Труди сказала девочке, что та может уже отдохнуть, ведь она, вероятно, устала с непривычки. Однако Лизи не была неженкой или лентяйкой, и в Сенд Марш она всегда помогала своей маме, миссис Кроуфорд, ухаживать за растениями в саду и палисаднике. Кроме того, Лизи очень хотелось показать себя с самой хорошей стороны, чтобы миссис Труди похвалила её и поскорее сшила чудесный рабочий комбинезон. Поэтому Лизи продолжила прополку, и дошла почти до конца теплицы, собирая сорняки в специальное ведерко. Так, совершенно незаметно, пролетело несколько часов, и наступило, наконец, время обеда.
Глава 5.
После обеда мистер Труди завел свой старенький грузовичок и поехал на станцию встречать племянников. Лизи помогла миссис Труди убрать со стола и вымыть посуду. Затем она поднялась в свою комнату, чтобы немного отдохнуть и поиграть с котятами. Но те были еще слишком малы, у них еще даже не открылись глазки, и бегать они тоже пока не умели. Они только смешно ползали на разъезжающихся в разные стороны непослушных лапках, и тоненько пищали. Их мама, Дороти, ушла куда-то по своим делам, и Лизи заботливо отгородила беспомощных малышей от края кровати валиком из одеяла, чтобы те случайно не упали и не повредили себе что-нибудь. Затем, посидев в комнате еще немного, девочка снова спустилась в кухню, чтобы порасспрашивать миссис Труди о разных целебных травах. Миссис Труди с удовольствием принялась рассказывать Лизи о свойствах лаванды, шалфея, зверобоя и других растений. Девочка, конечно же, ничего не поняла и не запомнила, ведь она даже не знала, как выглядят некоторые из этих трав. Тогда она попросила миссис Труди, когда у той будет свободная минутка, показывать каждую травку, и одновременно рассказывать о её лечебных свойствах. А Лизи возьмет специальную тетрадку, которую она захватила из дома, и будет записывать в неё все, о чем говорит миссис Труди. И вкладывать на страничку живое растение, чтобы не забыть, как оно выглядит. Миссис Труди была бесконечно рада, что Лизи так заинтересовалась полезными растениями. Ведь миссис Труди знала о них очень много, но ей совершенно некому было об этом рассказать. А ей очень хотелось научить этой важной и полезной науке хотя бы кого-нибудь. Поэтому она согласилась начать небольшое обучение прямо завтра с утра, как только закончит все свои домашние дела, и это очень обрадовало Лизи. Ведь она давно хотела знать все-все о растениях и травах, чтобы помогать людям и лечить их от разных болезней. Особенно сейчас, когда идет война, и обычные лекарства доставать становится все сложнее и сложнее.
Миссис Труди, напевая, принялась замешивать тесто для ржаных лепешек к полднику, и Лизи решила к ней присоединиться. Она надела красивый передник с белыми рюшами по краям, который миссис Труди завязала ей крест-накрест на спине, вымыла руки, и принялась раскатывать тесто скалкой, чтобы потом из него можно было вырезать лепешки с помощью большого стакана, перевернутого вверх дном. Миссис Труди разогревала духовку, готовила противени, и одновременно ставила на плиту чайник. Она легко порхала по кухне, радуясь, что скоро у неё появится еще больше маленьких помощников, и коттедж оживет, наполнится шумом, топотом и детским смехом. Пусть даже и на время. Ведь миссис Труди всегда очень хотела иметь много детей. Лизи тоже с волнением ждала возвращения мистера Труди со станции. Ей не терпелось познакомиться с Кевином, Оливером и Анной. Она очень надеялась подружиться с ними.
Душистые лепешки уже давно остывали в большой вазе под салфеткой, а мистера Труди все еще не было. Миссис Труди начала слегка волноваться. Она несколько раз выходила во двор, смотрела вдаль, а затем с тревогой в глазах возвращалась обратно. Неужели грузовичок мистера Труди сломался в дороге, или поезд из Бристоля не пришел в назначенное время, или, что самое страшное, попал под бомбежку? Миссис Труди волновалась все больше и больше, и Лизи, как могла, успокаивала милую хозяйку фермы. Девочка уверяла её, что все будет хорошо, просто у мистера Труди мог закончиться бензин, а найти бензин в такое сложное военное время очень трудно. Вот он и бегает по всему Престону в поисках горючего для своего грузовичка. Лизи даже вспомнила, как однажды в мае её отец, мистер Кроуфорд, приехал из Лондона домой, в Сенд Марш, далеко за полночь. Потому что в пути у его автомобиля неожиданно закончилось топливо, так как кто-то совершенно бессовестным образом слил весь бензин из бака. И мистеру Кроуфорду долго пришлось разыскивать это дефицитное топливо. Миссис Труди была очень благодарна Лизи за слова утешения, она гладила девочку по голове и говорила, что, конечно, все будет хорошо. Но тревога и озабоченность в её глазах не исчезали. И вот, когда миссис Труди уже готова была разрыдаться от бессилия и неизвестности, вдалеке послышался, наконец, гул мотора. Лизи и миссис Труди выбежали
Мистер Труди уже рассказал Кевину, Оливеру и Анне о Лизи и о том, что она тоже приехала погостить на ферму. Поэтому, выскочив из грузовика, все трое тут же с любопытством уставились на девочку. Лизи даже стало немного не по себе, ведь она не любила, когда её так пристально разглядывают, как какую-нибудь игрушку в магазине. Но тут маленькая Анна совершенно неожиданно для всех подошла к Лизи, и, добродушно улыбаясь, доверчиво взяла её за руку, глядя на девочку снизу вверх. Это очень обрадовало Лизи, ведь она хотела подружиться с племянниками миссис Труди. Тут, ко всеобщему изумлению, маленький Оливер тоже подошел к Лизи и взял её за другую руку. Ведь Анна и Оливер были близнецами, и абсолютно все повторяли друг за другом. Лизи была очень польщена таким вниманием. Малыши Анна и Оливер с любопытством рассматривали Лизи, а та, в свою очередь, удивлялась, насколько они и Кевин похожи на миссис Труди. От всех четверых, казалось, исходило бронзово-золотое сияние, когда солнечные лучи попадали на их рыжие курчавые волосы. Лизи тут же начала придумывать, как будет играть с ними в дочки-матери и учить малышей читать и считать. Девочка настолько погрузилась в свои мысли, что даже не заметила, как миссис Труди пытается представить ей Кевина, старшего из своих племянников. Кевин все это время немного стеснительно топтался у грузовика, не зная, самому ли подойти к Лизи, или подождать, пока девочка обратит на него внимание. Заметив это, миссис Труди поспешила разрешить неловкий момент, и, взяв Кевина за руку, как маленького, подвела его к Лизи. Кевин немного покраснел и кивнул головой, здороваясь с девочкой. Он совершенно не привык общаться с девчонками, ведь в друзьях у него были только такие же, как он, бристольские сорванцы. А от этих девчонок всегда так и жди неприятностей. Они все вредные, капризные и страшные ябеды. Хотя и не похоже, конечно, что Лизи одна из таких, думал про себя Кевин. Эта девочка, пожалуй, другая, и с ней можно попробовать подружиться. Тем более, что больше дружить на ферме не с кем. Лизи тоже изучающе рассматривала Кевина, пытаясь угадать, что это за мальчик, и не будет ли он задаваться. Ведь Лизи терпеть не могла задавак, особенно мальчишек. Такие всегда хотят показать, что они тут самые главные, хотя ничего дельного из себя и не представляют. Хорошо бы, чтобы Кевин оказался не таким.
Миссис Труди негромко отчитывала мистера Труди за то, что тот сильно задержался в пути, а мистер Труди, виновато моргая глазами, оправдывался за то, что не взял с собой запасное колесо. Оказывается, на обратном пути у грузовичка спустило правое переднее колесо, и мистер Труди долго возился с ним, пытаясь выяснить причину и найти замену. Но, поскольку заменить колесо было нечем, мистеру Труди пришлось искать место прокола и заделывать дыру в колесе подручными средствами. А именно маленькой спичкой, которую он вставил в прокол так, чтобы можно было, периодически останавливаясь и подкачивая насосом колесо, добраться, наконец, до фермы. Закончив, наконец, выговаривать мужу свое недовольство, миссис Труди громко позвала всех разгружать багаж, потому что было уже почти семь часов вечера, и всем давно пора было ужинать. Лизи отвела малышей Оливера и Анну в дом, а потом присоединилась к миссис Труди. Девочка с помощью мистера Труди легко забралась в кузов грузовичка, и принялась ловко подавать оттуда чемоданы с вещами, благо, что они оказались довольно небольшими и совсем не тяжелыми. Ей хотелось показать Кевину, какая она шустрая, а вовсе не кисейная городская барышня. И поэтому с ней совершенно спокойно можно дружить. Миссис Труди, Кевин и мистер Труди так же ловко принимали багаж и относили его в дом. Работа спорилась, и уже через пятнадцать минут кузов грузовичка опустел.
Покончив с багажом, все дружно отправились ужинать, и кухня коттеджа сразу стала маленькой и тесной. Впрочем, это никого не смущало. Все были довольны и полны планов. За долгую дорогу все трое племянников миссис Труди изрядно проголодались, и с удовольствием уплетали мясное рагу с овощами и картофелем. В городе с продуктами было довольно сложно из-за военного положения, все продукты продавались строго по карточкам, а на эти самые карточки много не купишь. Другое дело – ферма. Здесь было все свое, домашнее, и мясо, и молоко, и овощи, и даже сыр, не говоря уже о вкусных лепешках и хлебе из ржаной, пшеничной и кукурузной муки. Миссис Труди радовалась от души прекрасному аппетиту своих племянников. Ведь детям просто необходимо хорошее питание, чтобы расти умными, бодрыми и здоровыми. То и дело подавая племянникам добавку, она неназойливо спрашивала Кевина о том, как они добрались до Престона, как идут дела у родителей, и как чувствует себя тётушка Ханна, подхватившая невесть где ветрянку и угодившая в госпиталь. Кевин с гордостью рассказывал, что их мама, военный летчик, сбила уже пять немецких самолетов в небе над Бристолем. А отец даже целых десять. И что все сбитые немецкие самолеты загорались, падали на землю и разбивались вдребезги. И очень скоро, наверное, его родителям дадут медаль за героизм и отвагу. Маленькие Оливер и Анна тоже слушали своего старшего брата и кивали головами, хотя, разумеется, совсем не понимали ничего из сказанного. Мистер Труди довольно покрякивал и одобрительно рассекал рукой воздух, радуясь удачам английских военно-воздушных сил, а миссис Труди от удивления всплескивала руками и очень переживала за свою сестру и её мужа. Ведь и английских летчиков очень часто сбивали, и они погибали прямо в своих самолетах. Все больше воодушевляясь и гордясь производимым на слушателей впечатлением, Кевин продолжал рассказывать о том, как эти противные немцы по ночам сбрасывают со своих самолетов специальные зажигательные бомбы, чтобы наделать в городе пожаров. И как он, Кевин, забирается с мальчишками на крыши домов и гасит такие бомбы. Правда, за это им частенько попадает от добровольных помощников пожарных, ведь тушить зажигательные бомбы – очень опасное занятие, и уж конечно, оно совершенно не подходит для детей. А еще Кевин с друзьями по вечерам проверяет светомаскировку на окнах домов в Бристоле. Потому что все окна должны быть тщательно завешаны тканью или одеялами, чтобы ни капельки света не было видно с воздуха. Ведь тогда немецкие летчики не увидят, где стоят дома, и не смогут их разбомбить. Увлеченно рассказывая про свои подвиги, Кевин время от времени пытливо посматривал на Лизи, пытаясь определить, удалось ли ему произвести на девочку впечатление, или нет. Конечно, Лизи было очень обидно, что родители Кевина героически сражаются с немцами, а её, Лизи, родители находятся в тылу и занимаются совершенно негероическими делами. Какими-то никчемными уроками музыки или адвокатской практикой! Это же совершенно никому не интересно. Однако девочка решила держаться и ни за что не показывать, что ей безумно любопытно и завидно одновременно. Она усердно доедала вкусный пирог, испеченный миссис Труди, делая при этом отрешенный вид и пытаясь казаться совершенно равнодушной. Еще чего не хватало, она не будет восхищаться Кевином и его родителями. Чтобы Кевин сразу же, с первого дня задрал нос? Хотя ей, конечно, безумно хотелось порасспросить Кевина о воздушных боях, самолетах, зажигательных бомбах и прочих приключениях мальчика во всех мельчайших подробностях.
После ужина миссис Труди показала детям их комнаты. Кевину отвели небольшую комнату на первом этаже, а малышей разместили на втором этаже, рядом с комнатой Лизи. Анна и Оливер были очень рады такому соседству. Тем более что у Лизи в комнате жила кошка с котятами! Малыши тут же захотели потискать беззащитных животных, как это обычно делают все маленькие дети. Поэтому Лизи пришлось довольно строго отказать им в этом, объясняя, что котята еще совсем крошечные, и им очень легко навредить. Вот через недельку они, наверное, уже подрастут, и с ними можно будет играть, смягчаясь, добавила девочка. Оливер и Анна были очень послушными и разумными детьми, поэтому, внимательно выслушав Лизи, не стали ей возражать. Чтобы как-то отвлечь Анну и Оливера от котят и занять их делом, Лизи пригласила малышей немного попутешествовать по скотному двору, обещая показать разных интересных животных. Разумеется, если позволит миссис Труди. Оливер и Анна тут же согласились и оставили котят в покое, к огромной радости мамы-кошки. Спустившись вниз и спросив разрешения у миссис Труди, Лизи с малышами уже направились было к выходу. Но тут Лизи подумала, что неплохо было бы захватить с собой и Кевина. Ведь у него можно было бы выведать побольше о том, в какие переделки тот попадал. К тому же, Лизи нужно было подружиться с Кевином, чтобы не было скучно. Кевин как раз закончил раскладывать свои вещи в комод, когда к нему в комнату вбежали радостные Оливер и Анна, а потом немного стеснительно заглянула и Лизи. Девочка сказала, что они идут гулять во двор, и Кевин, если ему, конечно, интересно, может к ним присоединиться. Разумеется, мальчик тут же согласился, ведь он был очень простым и общительным. И вся компания, топоча, как маленькие слоники, дружно миновала кухню и высыпала во двор.
Конец ознакомительного фрагмента.