Маленькие женские тайны
Шрифт:
— Хорошо, куплю, — кивнула Клодин. Она была уверена, что провела в библиотеке от силы минут сорок, но, взглянув на часы, с удивлением обнаружила, что уже почти полпервого. Это значило, что пора все бросать и ехать в Данвуд — Ришар наверняка соскучился и заждался.
Собрав диски, она подошла к стойке библиотекарши и попросила откопировать выбранные ею статьи.
— Хорошо, сейчас сделаю, — кивнула женщина. — Только, пожалуйста, выключите телефон — в библиотеке запрещено пользоваться сотовой связью.
— Больше мне никто звонить не будет, — заверила Клодин. Словно услышав ее
Клодин бросила на библиотекаршу извиняющийся взгляд и выскочила в коридор, на ходу подумав: «Интересно, что ей на этот раз понадобилось — ром или бренди?»
Но номер, высветившийся на экране, оказался незнакомым, да и голос, осторожным полушепотом спросивший «Миссис Конвей?», был куда выше мягкого контральто Фионы.
— Я слушаю, — насторожилась Клодин.
— Это Лейси говорит. Лейси Брикнелл.
— Здравствуй, Лейси.
— Миссис Конвей, а вы правда хотите что-то замшевое купить? А то я сегодня собираюсь в магазин в резервации — если хотите, мы можем съездить вместе.
— А… да, с удовольствием. Когда?
— Вы можете через полчаса подъехать на автозаправку «Коноко» у северного выезда из города?
— Через час — раньше я не успею.
— Хорошо, давайте через час.
Едва Клодин подъехала к заправке, Лейси выскочила из офиса и побежала к машине, перепрыгивая через лужи. Одета она была по погоде — вельветовые джинсы заправлены в высокие сапожки наподобие ковбойских; довершали ансамбль куртка из желтоватой кожи и черное вязаное кепи.
— Здравствуйте, миссис Конвей! — от ее улыбки и распахнутых сияющих глаз в салоне, казалось, стало светлее. — Давайте мы на вашей машине поедем, а моя пока здесь постоит. Тут моя одноклассница работает, она за ней присмотрит.
Клодин кивнула — без дальнейших объяснений было ясно, что девушка по-прежнему боится, как бы кто-то не заметил их вместе и не доложил маме-прокурору.
Не прошло и нескольких минут, как стало ясно, что главное, ради чего Лейси пригласила ее с собой — это возможность поговорить на ту единственную тему, которая сейчас волновала девушку: о Ришаре Каррене.
О чем бы они ни начинали говорить — о собаках или кошках, автомобилях или современной моде, разговор каким-то непостижимым образом вновь и вновь возвращался к Ришару — к его характеру и привычкам, к ралли, в которых он участвовал, к его любимой еде и отношению к домашним животным. У Клодин даже не получалось сердиться, настолько забавной и трогательной Лейси при этом выглядела — по уши влюбленная и безуспешно пытающаяся это скрыть — лишь в голове крутилось: «Неужели и я в ее возрасте была такой же?!»
Миль через пятнадцать Клодин по указанию Лейси свернула на перекрестке направо, и вскоре впереди показался деревянный щит с надписью «Вы въезжаете на землю северных шошонов».
— Сейчас будет поворот на казино, нам туда, — сказала девушка.
Действительно, у следующей развилки виднелся указатель «Казино» [31] , и не прошло и десяти минут, как они въехали на асфальтированную стоянку. Впереди виднелось большое здание с колоннами из белого
31
Во многих индейских резервациях имеются казино, управляемые советом племени. Благодаря тому, что на резервации не распространяется юрисдикция штатов, где они территориально расположены, эти казино пользуются значительными налоговыми льготами.
— Нам сюда! — кивнула на магазин Лейси. — А вон то, с колоннами — это казино.
Внутри магазин выглядел куда больше, чем снаружи. Стены из светлых сосновых бревен были увешаны домоткаными покрывалами и ковриками с цветным узором, замшевыми куртками, жилетами и юбками. На отдельном стенде красовались сумки, пояса… у Клодин просто глаза разбежались. В темной витрине с подсветкой поблескивали причудливые ожерелья и переливалось всеми цветами радуги что-то круглое и непонятное.
К ее удивлению, в магазине почти никого не было. Лишь у стенда с сумками стояла колоритная парочка: толстый краснолицый мужчина в светлом костюме и стетсоновской шляпе и тощая бледная рыжеволосая женщина лет пятидесяти в черном обтягивающем платье. Рядом терпеливо дожидалась молоденькая продавщица в бледно-желтой блузке и замшевой юбке.
Еще две продавщицы болтали о чем-то у дальней витрины.
— Привет, Нита! — Лейси помахала рукой, и одна из девушек, улыбаясь, устремилась к ним.
— Привет! Ты за сумкой? — понизила голос. — Подожди минутку, пока эти, — с неприязненной гримаской показала глазами на мужчину с женщиной, — не уйдут.
Ждать долго не пришлось.
— Просто наглость — драть такую цену за эту кустарщину! — с техасским акцентом воскликнула рыжеволосая женщина и, гордо вскинув голову, пошла к выходу. Мужчина, переваливаясь и вытирая лоб рукой, поплелся за ней.
— Это твоя подруга? — взглянув на Клодин, спросила Нита.
— Ты что, это же Клаудина, — Лейси возвысила голос, — знаменитая фотомодель из Англии!
Рыжеволосая затормозила так резко, будто налетела на невидимую стену, и, обернувшись, с любопытством уставилась на них.
— Она судила у нас конкурс красоты, — все так же громко продолжала Лейси, — а теперь попросила меня привезти ее сюда. — Бросила на Клодин заговорщицкий взгляд. — Она очень интересуется искусством коренных американцев.
— О да! — Клодин постаралась как можно лучше воспроизвести четкий английский выговор коммандера Кингсли Крэгга, бывшего начальника Томми. — У нас в Лондоне сейчас это весьма в моде, — надменно покосилась на подошедшую поближе техаску и отступила на шаг, как человек, не желающий случайных знакомств. — Для начала покажите мне, пожалуйста, замшевую курточку на мальчика лет двух, а потом мы займемся поясами и сумками…
Минут через двадцать краснолицый толстяк не выдержал: — Ты что — весь магазин скупить собралась?!