Чтение онлайн

на главную

Жанры

Малиновка поёт лишь о любви...
Шрифт:

– Напротив, - мягко сказала принцесса, - отец его давно ждал. Бригита, душечка, бросайте мяч, - и игра продолжилась.

После прогулки принцесса отправилась отдыхать, потом последовал легкий ужин, а потом пришло время заняться рукоделием. Его высочество похвалила Дьюллу за усердие – теперь все нитки и бисер были разложены по своим местам.

– Вы такая умница, - похвалила принцесса, - подайте золотые нитки…

Устроившись рядом со Стелой-Гертрудой, Дьюлла подавала ей то иголку, то наперсток, то отмеряла нить. У нее на коленях тоже лежали пяльцы,

но заняться вышивкой она не могла – едва-едва успевала делать по два стежка.

Болтали обо всем и ни о чем. Дьюлла не участвовала в разговоре – мыслями она была уже в Малом зале, куда ожидался приход Рика. Принцесса такая добрая, что разрешила им встретиться. Нежный голос Стеллы-Гертруды оторвал ее от мечтаний:

– У вас такой мрачный рисунок, Ровена, - сказала принцесса. – Черный и синий… Вы вышиваете фамильный герб Босвелов?

Взгляды всех немедленно обратились к работе леди Ровены, а та покраснела под стать платью принцессы.

– И правда – вороны, - заявила остроглазая Бригита. – Герб Босвелов!

– Мой отец попросил сделать вышивку, чтобы поднести в подарок милорду, - объяснила Ровена. – Наши семьи давно дружны, но отец был в отъезде и еще не поздравил милорда с титулом…

– Ах, я бы отказалась на вашем месте! – пропищала леди Равель.

– Почему? – искренне удивилась леди Ровена.

– Граф Босвел – ужасный человек! Это чем же надо было так согрешить, если небеса наказали его так жестоко! – продолжала пищать младшая фрейлина.

Дьюлла опустила вышивку на колени, глядя на жеманную хрупкую девицу, которая сейчас картинно закатывала глаза и ахала, показывая, как ей страшно. Больше всего Дьюлле хотелось подпустить иголку потолще под задик леди Равель, но на счастье младшей фрейлины, сидели они далеко друг от друга. Дьюлла с трудом сделала вид, что занята вышивкой, склонившись над пяльцами, чтобы скрыть пылающие от негодования щеки.

– Не понимаю, почему вы его боитесь. Он учтив, и умен, - леди Ровена невольно поправила волосы и ожерелье, - и он хорошо сложен, хотя и низкорослый.

– Не знаю, его кривую спину не назовешь хорошим сложением, - покачала головой леди Бригита.

Ее поддержали остальные девушки, а леди Равель, глупо хихикнув добавила:

– Не знаю, дорогая Ровена! Будь даже спина прямая – но руки разной длины. Меня всякий раз пробирает дрожь, когда я его вижу! – и она передернула плечами, как от сквозняка.

Этого уже нельзя было стерпеть.

– Пусть и с кривой спиной, и с разными руками, но именно он принес королю Эдварду корону, - сказала Дьюлла, ни к кому не обращаясь, и продолжая делать стежок за стежком, хотя глаза словно застило туманом, и она не видела, куда вонзает иголку.

Позволить, чтобы эти глупые девицы чернили Рика? Ее Рика? Того, кого она вознесла на пьедестал, и кого считала лучшим из людей?!

После ее слов воцарилась тишина, и, завязывая узелок, Дьюлла с удовольствием закончила:

– Кроме того, у милорда Босвела храброе и верное сердце, и чистая душа. Мало кто с прямой спиной может этим похвалиться.

Вы так его защищаете, словно неравнодушны к милорду! – сказала леди Бригита со значением.

– Милорд Босвел – брат леди Дьюллы, - поправила ее принцесса.

Казалось, ее высочество забавлялась разговором. И как-то особенно – незаметно и пристально – поглядывала на Дьюллу.

– Брат?! – изумилась леди Бригита, с удивлением оглядывая Дьюллу. – О! Прошу прощения…. – и добавила, совсем невпопад. – Вы с ним так не похожи…

– Мы же не родные брат и сестра, - сказала Дьюлла со спокойным достоинством. – Всего лишь кузены. Хотя и родные братья бывают очень непохожи – вы видели это на примере милорда Рика и его старшего брата.

– Эти двое точно были самыми непохожими братьями, - скорбно произнесла принцесса. – Давайте помолимся за душу бедного Вальдетюра…

Девушки чинно сложили ладони, и леди Ровена прочитала поминальную молитву. Что до Дьюллы, ей молитвы о покойном брате не шли на ум, она не могла не отметить странного отношения принцессы ко всему, что касалось ее и Рика. Казалось, Стелла-Гертруда специально сводит все темы разговора к ним двоим. Но почему? Какой интерес у нее в отношении Рика?..

Теперь уже ее не слишком радовал предстоящий вечер. Может, принцесса со свойственной ей проницательностью, разгадала их любовь? И что тогда? Рик остерегал ее быть осторожнее, но разве любовь можно запереть в сердце?

Вечером, когда фрейлины и несколько придворных собрались в Малом зале, и были приглашены музыканты, принцесса пожелала слушать печальные баллады. Пока менестрель выводил жалостливым голосом песню о разлуке храброго рыцаря и замужней королевы, Дьюлла стояла позади кресла принцессы, как и леди Ровена. Конечно, принцессе сейчас не понадобились бы ни рукодельная корзина, ни молитвослов, но полагалось держать их рядом, и девушки терпеливо выполняли свои обязанности.

Держать корзину было неудобно, и Дьюлла, пристраивая ее то на один бок, то на другой, пропустила, когда появился Рик. Она увидела его, только когда он подошел к принцессе, чтобы приветствовать ее.

– Я рада видеть вас, - Стелла-Гертруда протянула руку для поцелуя, и Рик почтительно коснулся губами кончиков ее пальцев. – Благодарю, что пришли.

– Разве я мог отказать вам?

– Думаю, что могли бы, если бы захотели! – принцесса необыкновенно оживилась. – Подойдите, мы давно не виделись, я хочу узнать, как вы жили все это время.

– Вряд ли я расскажу вам что-то интересное, - возразил Рик, но подошел к креслу, встав почти рядом с Дьюллой.

Девушка слушала неторопливую беседу принцессы и кузена, и ей казалось, что никогда еще Рик не был таким далеким, хотя и стоял рядом. Принцесса спрашивала, поигрывая веером, а Рик отвечал коротко, едва улыбаясь уголками губ – вежливость, ничего больше.

– Музыка мне надоела, - принцесса хлопнула в ладоши, поднимаясь из кресла. – Так, я желаю других развлечений! Жмурки! Мы давно не играли в жмурки! Босвел, вы же сыграете с нами? Будете водить!

Поделиться:
Популярные книги

Гром над Империей. Часть 1

Машуков Тимур
5. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 1

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Ох уж этот Мин Джин Хо 2

Кронос Александр
2. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо 2

Все не случайно

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.10
рейтинг книги
Все не случайно

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Ритуал для призыва профессора

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора

Золотая осень 1977

Арх Максим
3. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.36
рейтинг книги
Золотая осень 1977

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Путь Шамана. Шаг 4: Призрачный замок

Маханенко Василий Михайлович
4. Мир Барлионы
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
9.41
рейтинг книги
Путь Шамана. Шаг 4: Призрачный замок

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Идеальный мир для Социопата 7

Сапфир Олег
7. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 7

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности