Малышка Джинн
Шрифт:
Из зеркала на нее смотрела все та же малышка Джинн: коротко стриженная изящная головка, маленькое личико...
Джинни уже полгода жила в Вашингтоне. Дела в ее агентстве шли неплохо. Она научилась запускать бюрократическую машину на полную мощность и, наоборот, останавливать ее, когда надо. Все свободное время она проводила в библиотеке Конгресса — готовила рукопись своей книги об искусстве оружейной гравировки. Она ведь обещала прислать ее Генри Мизерби, и непременно это сделает. Эта книга будет постоянно напоминать ему о ней.
Иногда Джинни казалось, что ее любовь к Генри Мизерби — настоящая
Но она любит англичанина Генри Мизерби. Он понравился ей с первого взгляда, и она почему-то захотела прожить всю жизнь рядом с ним.
Рядом с ним... Конечно, она и так живет рядом с ним — он на экране телевизора, его имя в названии ее агентства. А сам Генри в Англии и скоро вообще забудет о ее существовании.
Боже мой, думала Джинни, ну почему так случилось, что стоило ей увидеть его тогда, на первом курсе в Кембридже, и сердце ее как будто бы оборвалось. Оно полетело, покатилось куда-то в живот и там забилось, словно подстреленное. Что это, та самая «химия», о которой пишут в дамских романах? Так что же, выходит, она существует на самом деле, эта чертова «химия»?
Она дышала часто-часто, потому что от воспоминаний знакомое состояние, как это всегда случалось, вернулось к Джинни: сердце оборвалось и снова покатилось в живот...
Как она кляла себя за то, что согласилась играть тогда в эту дурацкую игру!
Карен затащила ее на студенческую вечеринку в университетском общежитии. Обычная комната, в которой жили такие же первокурсники. На стенах знакомые плакаты любимых рок-групп, английских, американских, расписание занятий. И кровати, такие же, как у них с Карен. В общем, спартанская обстановка. А потом решили устроить аукцион — сперва на продажу выставили парней, а потом девушек.
Сердце Джинни билось как сумасшедшее. Она впервые попала в компанию приятелей Карен. Та начала бегать на свидания с ними, едва поступила учиться. Все они были от нее без ума. Еще бы — блистательная красавица Карен, которая, кажется, и не подозревает, насколько хороша и богата. Свой пятичасовой чай она пьет из чашки веджвудского фарфора, которая для Джинни — музейный экспонат или иллюстрация в разделе «Фарфор» Энциклопедии раритетов.
Но Джинни и Карен познакомились в первый день учебы и сразу понравились друг другу. Внешне такие разные, они, непонятно почему, потянулись друг к другу.
— Слушай, у тебя есть толковый словарь? Уэбстер, к примеру, — спросила Карен, когда Джинни набивала книжками свой рюкзачок.
— Конечно, — сказала та. — Я ведь американка.
— Оно и видно, — засмеялась Карен.
— Как ты догадалась?
— Своих я узнаю даже на Луне.
— Ну, там-то нетрудно догадаться. Кроме наших на Луне никого не было.
— А ты патриотичная малышка. — Карен улыбнулась, и Джинни, увидев два ряда совершенных зубов, даже рот открыла от изумления.
— Что с тобой? — взметнула брови Карен. — Я чем-то удивила тебя? Обращением «малышка»? Но ты и правда кроха на моем фоне.
— Не-а, — замотала коротко стриженной головкой Джинни, — зубами.
Пришла очередь Карен открыть рот.
— То есть?
— Да я вспомнила отца. — Она хихикнула. — Он говорил, чтобы зубы были лучше, надо грызть мел, как делают телята. Но тебе, похоже, мел грызть не пришлось...
Карен расхохоталась.
— Да откуда ты такая свалилась?
— С вулканических холмов Скотт-Вэлли, штат Калифорния, если ты когда-нибудь учила географию родной страны.
— Еще бы, — фыркнула Карен. — Индейские места.
— Были.
— У твоего отца ферма?
— Да.
— А с чего тебя потянуло на искусствоведение? Да еще в Англию, в Кембридж?
— Чтобы издали проникаться любовью ко всему живому через неживое.
— Ясно. Сбежала, значит. Решила искать красоту в мире бесчувственного.
— Ну, считай так. — Джинни тяжело вздохнула. — А ты чего сюда явилась? — грубовато спросила она.
— А я из Сан-Франциско. Моя тетка оставляет мне картинную галерею. Не нанимать же мне искусствоведа? Родители мои в разводе: отец в Австралии, мать в Южной Африке. У них новые семьи. Так что дело переходит ко мне.
Джинни пожала плечами и ничего не ответила.
Они поселились в одной комнате и хорошо ладили весь первый семестр. Хотя жили они совсем по-разному.
За книжками сидела Джинни, а Карен крутилась по свиданиям, по вечеринкам, меняла парней. Но успевала учить то, что считала необходимым. И однажды она потащила Джинни на вечеринку.
— Генри! На продажу выставляется Генри Мизерби! Посмотрите, как он хорош, высок. Девочки, девочки! Он еще и сказочно богат!
Парень, взявший на себя роль аукциониста, старался, как мог, и у него здорово получалось.
— Фрэнк! Тебя позовут работать в Сотбис! — хохотала Тилли из Швеции. — Ты потрясающий!
Генри Мизерби не нуждался в рекламе. По крайней мере, для Джинни: она увидела его и обомлела...
Девчонки верещали, перебивали друг друга, набавляя цену, Джинни крутила головой, пытаясь понять, кто и сколько дает за этого красавца. Сама она даже не пыталась его купить, лишь во все глаза смотрела на высокого англичанина с ржаными волосами. Он гордо улыбался, сверкая такими же ровными и белыми, как у Карен, зубами.
— Один... Два... Три! Продано!
Генри купила пухленькая Линда из Австрии. Она взяла свое сокровище за руку и потащила за собой, оставив аукционисту деньги. Потом выяснилось, что Генри «ушел» дороже всех.
Аукционист объявил перерыв, все бросились к пиву, смочить пересохшее от волнений нутро.
— А после перерыва будут продавать девушек, — игриво заявила Карен. — Ты как, малышка Джинн, не боишься?
Джинни кляла себя на чем свет стоит за то, что оказалась здесь. Но не могла же она признаться подруге в своих опасениях, что ее никто не купит? Дело не в том, что ей ужасно хотелось целоваться с тем, кто ее выберет. Просто ужасно обидно и стыдно остаться никем не купленной. Такое вполне может быть, ее здесь все считают ребенком, а игра-то идет по-взрослому. Вон как долго нет Генри и Линды, не могут же они столько времени просто целоваться, значит... И у Джинни задрожали губы. Конечно, если уже говорить честно, она бы хотела только одного, чтобы ее купил Генри Мизерби. Но ведь это невозможно...