Мама по объявлению
Шрифт:
– Мисс Дженна, вы идете? – спросила Лотти.
Я вздрогнула, так как не заметила, как она появилась рядом.
– Милая, мне положено… – начала объяснять, но низкий, пробирающий до мурашек голос меня перебил.
– Мисс Дженна, прошу, поужинайте с нами. За столом. – В дверях стоял сам мистер Барлоу, а за его спиной маячил Уильям.
Отказываться было уже неудобно. Да и я почему-то робела в присутствии мужчины. Отрывисто кивнув, я взяла свои приборы. Вчетвером мы переместились в столовую, и ужин начался…
Дети болтали без умолку, и я была крайне
К концу ужина я немного расслабилась, но тут взгляд мистера Барлоу неожиданно переместились на меня. Пронизывающий, испытывающий. Я поспешила опустить голову, принимаясь рассматривать остатки еды в тарелке. Кровь прилила к щекам. Портянки Маклифа, не стоило соглашаться есть за одним столом с ними! Благо меня так ни о чем и не спросили.
Когда ужин подошел к концу, мистер Барлоу сам повел детей спать.
В мои обязанности не входило убирать со стола, но я все же сделала это. Помыла посуду и хотела налить себе чашечку чая, когда услышала сзади:
– Можно мне тоже?
От неожиданности я вздрогнула и едва не уронила кружку. Да что ж со мной сегодня такое?!
– Простите, я вас напугал? – спросил мистер Барлоу.
– Немного, – призналась я, разливая ароматный напиток с ромашкой по чашкам. – Мистер Барлоу…
– Пожалуйста, просто Эдриан, – попросил он.
Это был дурной знак. Начальник не станет переходить на ты с подчиненным, только если не планирует с ним в конце доверительной беседы попрощаться.
– Хорошо, Эдриан, миссис Барлоу…
– Я знаю, – вздохнул он, доставая из кармана скомканный листок бумаги. – Она оставила записку на кровати.
Эдриан сел за стол. Я поставила перед ним чашку и уселась напротив. Итак, одна неприятная тема позади. И я была крайне рада, что мне не пришлось рассказывать мужчине о том, как уехала его жена, оставив на совершенно незнакомого человека детей.
– Дженна, – он бросил на меня взгляд и уточнил: – Я ведь могу к вам так обращаться?
Я кивнула. В груди бешено колотилось сердце. Ну вот и все. Сейчас меня попросят уйти.
– Мы с Лотти и Вилли перед вами в неоплатном долгу. Само собой, я возмещу вам все расходы за последние дни…
– У меня есть одно условие, – перебила я.
– Какое?
– Сладости в «Лакомке» – это подарок, и за пирожные я деньги не приму.
– Вот оно что. Спасибо. Мы с детьми давно не выбирались в Сент-Брук. – На лице Эдриана отразилась грустная улыбка. Он сделал небольшую паузу. – Как вы видите, дела у нас идут неважно. Нанимая вас на работу, я даже не думал, что все обернется подобным образом.
– Вы расскажете, что произошло? – спросила я, желая оттянуть неизбежное.
– Да, конечно. Как минимум вы заслужили объяснений
– Заморозки после дня Маклифа, – догадалась я, припомнив несколько аномально холодных дней.
– Да, – с горечью кивнул Эдриан. – Они побили посевы фермеров. Некоторые объявили себя банкротами. Я потерял доходы с аренды. Пришлось продать часть земли, чтобы заплатить налоги и на что-то жить. Впрочем, добило наш семейный быт не это. Ветряные мельницы, которые приносили мне немалый доход, сгорели.
– Как? – спросила я, искренне сопереживая его бедам.
Казалось, на семью Барлоу сыпалось одно несчастье за другим.
– Во время сухой грозы в начале лета, – вздохнул Эдриан. – Сейчас я занимаюсь их восстановлением. Из-за этого и поехал в Ривесторм. Там живет мастер, изготавливающий особые зачарованные жернова. На это ушли остатки денег. Доставка из соседнего города – удовольствие недешевое. Я решил сэкономить и поехал сам. Представьте только, паром, на котором я переправлялся через Фирку, пошел ко дну…
– Знаю, – кивнула я. – И рада, что вы целы и невредимы.
– Знаете? Но откуда? – удивился он.
– Это долгая история, мистер Ба… Эдриан, – поправилась я. – Некая миссис Лиоми сказала об этом, когда мы с детьми были в Лакомке. Не волнуйтесь, Лотти и Вилли ничего не слышали. Мне не хотелось их пугать, пока…
– Пока нет известий о том, утонул я или нет, – закончил за меня Эдриан. – Все обошлось. Удалось даже вытащить из реки двуколку и спасти коня. Считайте, отделался легким испугом, а так… страшно представить, что было бы с Лотти и Вилли.
На кухне повисло молчание. Боюсь, мне нечего было к этому добавить. Я посмотрела на мужчину, что сидел напротив. На лице многодневная щетина, под глазами темные круги, острые скулы, впалые щеки. Именно так выглядит человек, переживающий не самые легкие времена. Мне хотелось как-то его приободрить, помочь, поддержать…
– Тьма не может длиться вечно, рано или поздно все равно наступает рассвет, – мягко произнесла я, тоже рассматривая черноту за окном.
– Надеюсь, – выдохнул Эдриан и повернулся ко мне. – Мне очень жаль, Дженна. Во всей этой суматохе я совершенно забыл, что собирался сообщить вам о невозможности нанять вас на работу.
– Но… Вы ведь прислали мне аванс, – удивилась я.
– Это была Матильда. Я еще весной понял, что услуги гувернантки нам не по карману, и детям придется ездить в школу.