Маргаритка и чертополох
Шрифт:
— Не богохульствуй, язычник! — процедил он и подошел к Кайдену вплотную, источая приторный запах духов.
Холеное лицо скрывалось под толстым слоем пудры, но все же на скуле Кайден заметил тщательно замаскированный синяк, а глаз налился кровью из лопнувших сосудов.
«Жаль, что я так слабо его приложил, — подумал Кайден. — Надо было бить наповал».
Тут Рэдклифф сунул руку ему под килт и схватил за мошонку. Кайден охнул от неожиданности. Дернулся, но сзади подоспели солдаты и заломили ему руки
— Что ж, Мактир, — процедил Рэдклифф, — смотрю, ты продолжаешь упрямиться.
— Пошел к черту! — прошипел Кайден ему в лицо.
Рэдклифф сжал яйца так сильно, что искры посыпались из глаз. Но Кайден не собирался сдаваться. Он стиснул зубы и резко двинул лбом Рэдклиффа в нос. Тот, не удержавшись на ногах, свалился на землю. Англичане опешили, а Кайден, воспользовавшись заминкой, вывернулся из захвата. Одного солдата он отшвырнул зуботычиной, второго — пинком.
Прогрохотал выстрел, и двор заволокло горьким дымом.
— Не стрелять! — заорал Рэдклифф. — Взять ублюдка живым!
Поднялась жуткая суматоха. Солдаты гонялись за Кайденом как волки за зайцем, а он бегал по двору, швыряясь в них чем под руку попадется и отвешивая тумаков тем, кто оказался слишком близко.
— Помогите! — вдруг раздался отчаянный женский крик.
Фиона! Нет! Какого черта! Обернувшись на голос, Кайден увидел, что Рэдклифф держит Фиону за волосы, приставив к ее виску пистолет. Кайден замер как вкопанный и поднял руки.
— Не трогай ее! Я сдаюсь! — выкрикнул он.
Солдаты вновь заломили ему руки и, пнув под колени, швырнули в грязь. Рэдклифф осклабился, его зубы были красными от натекшей из разбитого носа крови.
— Кто тут у нас? Шлюха этого якобита, да еще и носит в брюхе его отродье. — Он ткнул Фиону в спину, заставляя прогнуться и выставить напоказ беременный живот. — Давайте покажем этому дикарю, что мы делаем с шотландскими шлюхами!
С этими словами он разорвал платье, обнажая белую налитую грудь.
— Нет!!! Не смей! — закричал Кайден. — Оставь ее в покое, ты, вонючая английская свинья!
— Что там блеет этот баран? — насмешливо спросил Рэдклифф.
— Беее! — хором передразнили солдаты.
***
— Эй! — откуда-то издалека донесся девичий голосок. Чья-то рука потрясла Кайдена за плечо. — Проснись!
Он вздрогнул, вынырнув из омута ночного кошмара, и увидел в отблесках камина Маргарет, склонившуюся над ним. На ее лице испуганно горели огромные карие глаза.
— Что случилось? — пересохшими губами пробормотал Кайден, чувствуя, как колотится сердце, а плечи все еще сотрясает дрожь.
— Наверное, тебе что-то приснилось. Ты стонал и ворочался как медведь. Спать мне мешал, — капризно пояснила Маргарет.
— Прости, — он с силой потер взмокший лоб и поморщился от головной боли.
Перед глазами все еще мелькали обрывки
— Что с тобой? Ты хорошо себя чувствуешь? — голос Маргарет вернул его в реальный мир.
Кайден взглянул в ее взволнованное лицо. Глаза блестят, губы пылают, щечки разрумянились от огня…
— Все в порядке, девица, — буркнул он. — Ложись спать.
Она ушла к себе на кровать, а Кайден потянулся к фляге и отхлебнул виски. Ощутив, как в желудке разливается благодатное тепло, он растянулся на овчине и закрыл глаза.
Глава 8
Маргарет потянулась в утренней полудреме и открыла глаза. Замок гудел как растревоженный улей. За дверью топали башмаки, перекликались голоса, бряцала сталь.
«Сегодня же охота!» — сообразила она.
Послышался легкий шорох. Обернувшись, Маргарет увидела, что Кайден уже не спит. Он стоял на коленях, склонившись над полом. В первую секунду она подумала, будто он молится, но в следующий миг поняла, что он разглаживает расстеленный во всю длину плед.
Не замечая, что за ним наблюдают, Кайден расправил плед и загнул на нем аккуратную складку. Пригладил ее руками, затем сделал вторую, третью… Мужские ладони с выступающими венами и длинными пальцами завораживали, и Маргарет не могла отвести взгляд.
Собрав гармошкой несколько складок, Кайден взял с кресла ремень и осторожно просунул его под тканью, стараясь не нарушать «плиссировку», после чего лег на плед. Рубаха задралась, открывая мускулистые бедра, окутанные ореолом пушистых волосков. Казалось, одно неверное движение, и подол подскочит еще выше, обнажая срам… Но тут Кайден накрылся половинами пледа и замотался в них.
Застегнув на себе ремень, он поднялся на ноги. Обмотанный вокруг талии плед стал юбкой, а его задняя часть упала, образуя складчатый шлейф. Нацепив ножны и поясной кошель, Кайден взял свободный кусок пледа за уголки, один край перекинул через плечо спереди, второй сзади и скрепил концы между собой серебряной брошью.
Сунув за чулок маленький нож, он посмотрел на кровать. Маргарет поспешно прикрыла глаза, притворяясь, что спит, но хитрость не удалась.
— С добрым утром, девица, — услышала она. — Как спалось?
Ей почему-то захотелось покапризничать.
— Ужасно. — Маргарет надула губы. — Кровать жесткая, одеяло колючее, а еще кое-кто полночи то ворочался, то храпел.
— Что ж, сегодня в дверь вставят щеколду, и я избавлю тебя от своего общества, — невозмутимо ответил Кайден.
Он направился к двери.