Маргаритка и чертополох
Шрифт:
— «Он ко мне приставал!» — отчеканила Гленна.
Кайден хмыкнул. Да уж, скажи она такое Дункану, то дядя не только вышвырнет его из своего замка, а сперва открутит ему яйца.
— Это уже целых четыре слова, девица, — проворчал он и, развернувшись, вышел из кладовой.
Гленна что-то возмущенно пискнула ему вслед, но Кайден даже не оглянулся. Чертова дура! Втемяшила что-то в свою башку… И шагу нельзя ступить, чтобы на нее не наткнуться.
Раньше, когда он был безмозглым юнцом, внимание юной красотки
Если бы он и хотел найти себе девку на ночь, то уж точно не любовницу лэрда. И даже будь Гленна свободной… Она так похожа на Фиону! Невыносимо видеть женщину, так напоминающую жену. Смотреть в те же глаза, касаться тех же волос… И вспоминать, как она кричала, когда солдаты Рэдклиффа насиловали ее…
К черту! Кайден плюхнулся за ближайший стол, схватил первую попавшуюся бутылку и жадно отхлебнул из горла. Пищевод обожгло крепким виски. Самое то, чтобы унять всколыхнувшуюся в душе темную муть.
Хмель затуманил мозги, и мрачные мысли начали понемногу отступать. Кайден облокотился на стол и, прикладываясь к бутылке, рассеянно смотрел на парочки, кружащиеся хороводом в неверном свете факелов. Когда-то он и сам отплясывал в этом зале, сжимая в объятиях красивых девиц. Как давно это было! Целую вечность назад. Сейчас же, раздробленная «испанским сапогом» и кое-как сросшаяся ступня позволяла худо-бедно ходить, но с танцами покончено навсегда.
Ступня заныла, словно откликаясь на его мысли, и башмак вдруг показался слишком тесным. Кайден пошевелил плохо гнущимися пальцами, но разуваться не стал.
Какими Киран и юный Алистер выйдут из тюрьмы, если получится их спасти? Пусть они пробыли в заточении не так уж и долго, но, чтобы искалечить тело и сломить дух много времени и не нужно… Остается лишь уповать, что Рэдклиффу дорога жизнь его жены, и он согласится освободить парней.
Кстати, насчет его жены… Кайден взглянул на стол во главе зала. Лэрд о чем-то увлеченно беседовал с Ангусом, Гленна в одиночестве потягивала вино, а Маргарет… Маргарет нигде не было видно.
Кайден поморгал, отгоняя хмельной туман, и в поисках Маргарет завертел головой по сторонам. Но ни за столами, ни среди танцоров, ни в кучках стоящих повсюду гостей ее не нашел.
Странно… Да и Бойда что-то тоже нигде не видать…
Проклятье! Едва не опрокинув скамью, Кайден выскочил из-за стола и ринулся в коридор.
Глава 7
— К-куда мы идем? — пробормотала Маргарет, едва поспевая за мужчиной, который тащил ее под руку по темному коридору.
— Я же сказал, что провожу тебя в твою комнату, — отозвался тот. — Ты малость перебрала.
Маргарет
— А где Кайден? — удивилась она.
— Сдался он тебе, — буркнул Бойд.
В голове назойливым комаром звенела тревога, но мысли путались, и Маргарет не могла понять, что именно беспокоит ее.
Они шли дальше. Коридор утопал во мраке, лишь кое-где желтели пятна света от факелов. Голоса и музыка стали едва слышны. Кажется, путь от спальни до большого зала был короче… Или нет? Маргарет пошатывало от выпитого вина, ноги заплетались, и жутко хотелось спать. Скорей бы уронить голову на подушку!
— Эй, далеко намылился, шелудивый пес? — вдруг эхом раскатилось по коридору.
Бойд ругнулся сквозь зубы и ускорил шаг. Но Кайден нагнал его, схватил за плечо, развернул и припечатал к стене. Мужчины зашипели друг на друга по-гэльски, а Маргарет лишь ошалело хлопала глазами, не понимая, о чем идет речь
Напоследок встряхнув Бойда еще раз, Кайден взял ее за руку и поволок назад. Маргарет, запыхавшись, семенила за ним. Кровь стучала в висках, выгоняя хмельной морок из головы.
— Какого дьявола ты поперлась с этим придурком? — рявкнул Кайден, когда они завернули за угол.
— Ну так ты же куда-то пропал, — огрызнулась Маргарет. — Тебе так срочно приспичило уединиться с этой, как ее… леди Гленной.
— Да мы поговорили всего пару минут! — возмутился Кайден. — Вернулся, а тебя уж и след простыл. Шустрая какая! Еле нашел.
Маргарет надула губы.
— Мог бы и не утруждаться, — проворчала она. — Обо мне и так есть кому позаботиться.
— Не сомневаюсь, — буркнул Кайден, не сбавляя шаг. — В замке полно пьяных мужиков. Кто-нибудь бы о тебе обязательно «позаботился». А, может, и не один.
— Хам! — выпалила Маргарет.
Кайден промолчал. В угрюмом безмолвии они добрались до спальни. Ноги почти не держали, и, едва переступив порог, Маргарет кинулась к кровати и повалилась на нее. Она лежала, раскинув руки, а потолочные балки кружились в безумной пляске над головой. Дико клонило в сон. Веки сомкнулись сами собой, но, осознав, что она здесь не одна, Маргарет все же распахнула глаза.
— Собираешься спать в одежде? — поинтересовался Кайден, раздувая камин.
— Тебе-то какое дело? — пробормотала она.
— Завтра тебе на дверь приколотят засов, но сегодня мне придется спать здесь, — пояснил он. — Так что, если собираешься раздеваться, давай я выйду.
— Погоди? — Маргарет нахмурилась и села на кровати. — Ты будешь спать здесь?
— Ага. Мужики напились, мало ли кому что в голову взбредет. Да и этот дурень втемяшил себе в башку…
— Ты спятил? — перебила Маргарет. — Я не буду спать с тобой в одной комнате!
— Ты уже спала со мной в одной комнате. Сегодня после обеда.
— Это было днем!