Мари Антильская. Книга вторая
Шрифт:
— Да ничего вы не знаете! — с презрением воскликнул Лашапель. — Ровным счетом ничего!.. Перво-наперво, господин де Туаси уже давно не на Гваделупе… Будь у вас рассудка хоть на медный грош, могли бы и сами догадаться, раз уж вам довелось плавать с самим капитаном Барракудой… Неужели вы думаете, что, когда господин де Туаси узнал, что командор направо-налево раздает столько же патентов на плавание, сколько акул в море, и у него не счесть всяких кораблей, ему не пришло в голову, что рано или поздно господин де Пуэнси непременно высадится на Гваделупе. Вот он и предпочел взять ноги в руки да удрать как можно подальше от Бас-Тера… Кроме того,
— И где же сейчас господин де Туаси?
— Вот видите, я же говорил вам, что вы ровно ничего не знаете? А откуда вы, интересно, появились?
— С Мартиники!
— Господь побери! Да как же это так? Прибыли с Мартиники и даже не знаете, что именно там-то и нашел теперь приют господин де Туаси, и к тому же так перетрусил, что попросил убежища в монастыре отцов-иезуитов?!
— И когда же все это случилось?
— Да уж неделю тому назад!
— Тысяча чертей!.. — воскликнул Лефор. — Мне надо срочно увидеться с командором! И посмотрите, он примет меня с распростертыми объятьями! У меня есть для него такой «сезам», который откроет мне все двери!
— Особенно если вы приплыли с Мартиники, — заверил его Лашапель. — Он прямо обожает людей с Мартиники, только никак не найдет по своему вкусу… Говорят даже, будто какой-то монах предложил ему принять изрядное число колонистов с Мартиники…
— Монах? — переспросил, нахмурив брови, Лефор. — А вы его знаете, этого самого монаха?
— Видал, как вот сейчас вижу вас, в бас-терском форте. Он францисканец и, представьте, хотел убедить меня, будто вплавь добрался сюда из Сен-Пьера! Тысяча чертей! От него так разило ромом, что не удивлюсь, если на него не позарилась ни одна акула…
— Послушайте, капитан Лашапель, — проговорил Лефор, — искренне сожалею, что не смогу плавать с вами на борту «Принца Анри IV». Во всяком случае, на сей раз, и я тем более скорблю об этом, что вы такой приятный собеседник! Но надеюсь, вы все-таки не откажетесь осушить со мной вместе кувшинчик рому за здоровье короля и командора!
ГЛАВА ВТОРАЯ
Лефор желает видеть господина де Пуэнси
Только что протрубили зарю, когда Ив оказался у караульного поста при входе в форт Бас-Тер. На посту пахло дымом, ромом, вином и салом. Факельщики еще дрыхли мертвецким сном в ожидании, когда их разбудят, что явно было уже не за горами, судя по новому караулу, который готовился сменить их на другом конце двора. Часовой оглядел Лефора опухшими от недосыпания глазами, и Ив подумал, что вполне мог бы засунуть свои кулаки в мешки, что висели у него под каждым глазом…
Он скрестил на широкой груди руки и с вызовом проговорил:
— Эй ты, караульный, ступай-ка живо доложи командору де Пуэнси, что с ним по делу первостепенной важности желает переговорить Ив Лефор, что прибыл сюда с Мартиники.
Сержант оглядел бывшего пирата с головы до ног, зевнул, поднял голову и поинтересовался:
— Значит, с Мартиники? И по какому же такому, позвольте спросить, наиважнейшему делу?
— Тысяча чертей! — с негодованием воскликнул Ив. — С каких это пор у командора алебардщики служат еще и секретарями? Может, и кардинал Мазарини тоже держит вас в курсе
Однако на караульного, судя по всему, эта тирада не произвела ровно никакого впечатления, ибо он снова, будто тот привиделся ему во сне, принялся изучать пришельца.
— Сдается мне, — проговорил наконец он, — что больно уж вы задаетесь для человека, который прибыл сюда с Мартиники! Не пройдет и месяца, как мы тут перевешаем сотню-другую таких гордецов, как вы, вот тогда поглядим, будете ли вы говорить так же свысока, болтаясь на веревке, как стоя ногами на земле!
— Ах ты мерзавец! — возмутился Лефор. — Ну хорошо же, тогда мне, видно, придется самолично отвести тебя к губернатору…
Он встряхнул беднягу, как дерево, с которого хотят собрать плоды, в чем тот, похоже, весьма нуждался, учитывая то обстоятельство, что он никак не мог очнуться ото сна. К счастью для него, в этот самый момент появился офицер в сопровождении сменного караула.
— Что за шум? — спросил он. — Что здесь происходит? — И, обращаясь к Иву, добавил: — Что это вы себе позволяете на караульном посту?! Мне придется посадить вас под стражу! Вы из какого ополчения?
Ив отпустил часового и отступил назад, дабы рассмотреть, с кем имеет дело. Молодой лейтенант с женственным лицом, украшенным тонкими усиками и острой эспаньолкой. Лефор невольно обратил внимание на бравую выправку офицера, во всяком случае, выглядел он куда молодцеватей, чем большинство офицеров Сен-Пьера.
— Ах, как вы меня напугали! — проговорил он. — Похоже, зря я рискнул оказаться на Сен-Кристофе, не прихватив с собой пистолетов и пороховницы! Сдается мне, что если немножко опалить порохом ваши усы, то вы, мой юный петушок, запоете не так громко! Не знаю, так ли вы хорошо владеете своей шпагой, как и голоском, да только у меня такое впечатление, что этот ваш голос мне еще на что-нибудь сгодится, слово Лефора!
— Этот человек сумасшедший! — воскликнул караульный, отряхиваясь и пытаясь устранить нанесенный его мундиру урон. — Полоумный какой-то, его надо связать да упрятать куда-нибудь подальше от честных людей!.. Он представился как будто каким-то графом, или маркизом, или уж не знаю кем с Мартиники!
— Ах ты, лгун бесстыжий! — завопил Лефор. — Да где это ты видел графов или маркизов с таким телосложением, как у меня?! Сударь, я и вправду прибыл сюда с Мартиники, — продолжил он, обращаясь к лейтенанту, — и проделал этот неблизкий путь вовсе не для того, чтобы терпеть оскорбления от какого-то жалкого сержантишки. Я прибыл сюда, чтобы повидаться с командором де Пуэнси.
Офицер не смог скрыть издевательской усмешки.
— Ах, вот как? — проговорил он. — Ни больше ни меньше как с самим командором де Пуэнси?
— Именно так, как слышали, и я не позволю вам сомневаться в моих словах, пока вы не доложите об этом лично его превосходительству…
— И как же прикажете доложить о вас губернатору?
— Ив Лефор! Офицер генерала Дюпарке, верховного правителя острова Мартиника!
— Прошу прощения, — несколько растерянно возразил лейтенант. — Вы сказали, офицер генерала Дюпарке, не так ли? Но разве вам не известно, что ваш генерал находится сейчас в плену, в этом самом форте?
— А вам не известно, что все колонисты Мартиники с нетерпением ждут его освобождения, и я приехал, чтобы увезти его отсюда?