Маркандея Пурана
Шрифт:
Джада сказал:
Приведя его в чувство, царь нагов рассказал Кувалаяшве всю историю, связанную с возрождением Мадаласы, все, как это было. Тогда, радуясь, что вновь обрел свою возлюбленную, поклонившись царю нагов, отправился он, чье желание было исполнено, в свой город верхом на коне.
Человек, который слушает эту историю постоянно, получает плод деяний, описанный в Ведах, труднодостижимый в этом мире. Он получает вечное счастье, его желания сбываются, и нет для него
Глава 23
История о Кувалаяшве и Мадаласе
Джада сказал:
Достигнув своего города, он рассказал родителям, как получилось, так, умершая его жена, вновь с ним. И эта красивая, стройная женщина поклонилась в ноги своим свекру со свекровью, и оказала почтение всем остальным родственникам, согласно их положению и возрасту. Затем горожане устроили большой праздник в честь этого события.
Ритадхвая долго наслаждался со своей прекрасностанной женой среди горных потоков и на песчаных берегах рек, и в приятных лесах, и в рощах. И она также стремилась воспользоваться своими заслугами, что бы получить все возможное радости от любви. И она наслаждалась со своим возлюбленным в разных приятных местах.
Прошло много времени, и царь Сатраджит, достойно правивший, подчинился законам смерти. Тогда подданные благословили на царствование его возвышенного сына Ритадхваю, благородного в деяниях.
В то время, пока он защищал своих подданных, как своих сыновей, Мадаласа принесла ему первенца. Отец дал этому ребенку имя Викранта. Все были очень рады, а Маладаса смеялась. Как то Мадаласа, желая успокоить своего плачущего новорожденного сына, сказала:
"Безупречен и чист ты, дорогой мой, и нет у тебя имени. Имя, данное тебе - воля случая, и тело, обретенное тобой, состоящее из пяти элементов, не принадлежит тебе, как и ты не принадлежишь этому телу. Отчего же ты тогда плачешь? Или это плачет тело царского сына, чьи хорошие и плохие качества связаны с элементами, из которых состоят органы этого тела. Тело человека слабо, и приходится ему черпать силы в различных элементах, в пище и воде. Но ты от этого не приобретаешь ничего и ничего не теряешь. Не испытывай привязанности к этому телу, обреченному на тление. Твое тело дано тебе за хорошие и плохие поступки. Как платье, надевается оно на твою сущность, увлеченную гордостью и другими страстями.
Ты много значения придаешь каждой совокупности элементов - одна совокупность почитаются как дорогой отец, другая - как ребенок, некоторые - как мать, как любимая жена, некоторые - как своя собственность, некоторые - как чужая. Человек заблуждается, когда думает что злом можно погасить зло, что наслаждение ведет к счастью. Не раз неразумные люди заблуждались, думая, что эти пороки ведут к блаженству. Смешно взирать парой глаз с насмешливым взором на женское тело, на кости обрамленные пухлой плотью грудей и других частей тела. В женщине - обитель любви или ад?
Как тело человека сидит в повозке, стоящей на земле, так
Джада сказал:
Обученный царицей, стал ее сын расти день за днем, бескорыстный в мыслях и поведении. Как он постепенно рос, так он и становился равным по мудрости отцу, получая знания в речах матери. Таким образом с младенчества наставляемый ею, обрел он мудрость и бескорыстие, и не было в нем стремления к семейной жизни.
Затем родила она второго сына. Его отец дал ему имя. Когда он произнес: "Это Суваху", Мадаласа засмеялась. Пока он был ребенком, она также с ним беседовала и поучала, как и раньше, и он, таким образом, обрел превосходный ум, впитывая знания с детства.
Когда родился третий сын и царь назвал его Сатрамардана, она, прекраснобровая, снова долго смеялась из-за этого. Он был также обучаем прекрасностанной матерью с самого детства. Лишенный страстей, исполнял он обряды без какой-либо выгоды.
Когда родился четвертый сын, царь, желая дать ему имя, посмотрел на Мадаласу, которая улыбалась. Царь, исполненный любопытства, спросил ее, почему она смеется.
Царь сказал:
Объясни мне причину, почему ты смеешься каждый раз, когда я даю имя сыну. Викранта, Суваху и Сатрамардана - такие я дал имена, и я думаю, что они хорошо подходят для продолжателей рода кшатриев, и свидетельствуют об их героизме и величии. Если ты считаешь их недостаточно хорошими, то сама дай имя этому четвертому сыну.
Мадаласа сказала:
Мой долг - повиноваться супругу, о махараджа, поэтому я даю имя четвертому сыну. Аларка будет зваться он. Будет он исполнен добродетели, обретет славу во всем мире, этот твой сын будет известен своей ученостью.
Джада сказал:
Услышав имя, которое мать дала сыну, царь рассмеялся над нелепостью имени "Аларка".
Царь сказал:
Это имя, которое ты дала сыну, о прекрасная супруга, в чем его смысл? Почему ты выбрала такую нелепицу, о Мадаласа?
Мадаласа сказала:
Я дала это имя не только их прихоти, о махараджа, но и исходя их пользы. Выслушай же, о царь, о бессмысленности имен, данных тобой. Мудрецы говорят, что душа всепроникающая. "Кранти" означает, "передвижение из одного места в другое". Так как душа проникает во все, то она является все-присущей и ей не надобно двигаться. Поэтому имя Викранта - "Вышедший за пределы" - мне кажется бессмысленным.
Имя Суваху - "хорошо вооруженный" - также бессмысленно, ибо душа бестелесна, о царь. Имя, данное третьему сыну - "Крушитель врагов" - слишком неуместное, выслушай же почему. Поскольку одна Душа присутствует во всех телах, о царь, кто тогда считается врагом, а кто другом? Существа уничтожаются существами, но как может быть уничтожена эта над-телесная сущность? Поэтому это имя бессмысленно. Если имя дается из-за каких-то предпочтений, то, почему тебе не видится смысла в имени Аларка?