Маркиз де Кюстин и его "Россия в 1839 году"
Шрифт:
13 * Edinburgh Review , 1844. April . № 160. P . 351—395.
Ричард Монктон Милне (1809—1885) — английский поэт и литератор, член Палаты общин (с 1837) от кон сервативной партии. В 1842—1843
14 * Эрастианская ересь — доктрина о верховенстве госу дарства над церковью, названная так по имени разви вавшего ее немецко-швейцарского теолога Томаса Эрастуса (1524—1583).
15 * Quarterly Review . 1844. Vol . 73. P . 324—327.
Родрик Импи Марчисон (1792—1871) — английский геолог, автор фундаментального труда по геологии ев ропейской России: The Geology of Russia in Europe and the Ural Mountains (1845), явившегося результатом двух научных путешествий по России в 1840—1841 гг. Мар чисон был многократным президентом Геологического и Географического обществ в Лондоне. «/.../ нравст венная связь М. с Россией не прерывалась — до самой смерти он всегда выказывал искреннюю любовь к Рос сии и глубокое уважение к русскому народу. Во время восточной войны М. во главе немногих англичан ос мелился публично выступать, хотя и без успеха, в за щиту России и против войны с ней. В 60-х годах, когда успехи русского оружия в Средней Азии вызвали в Англии сильное возбуждение против России, М снова выступает нашим защитником, и на этот раз спокой ным беспристрастным разъяснением дела успевает по тушить волнение». (Энциклопедический словарь Брок гауз—Ефрон. СПб., 1897. Т. 20. С. 220).
16 La Russie en 1839. Т . 3. P. 94.
La Russie en 1839. 3- me ed . T . 4. P . 371.
Для восприятия де Кюстином критики весьма по казательны его высказывания в письмах к Варнгагену фон Энзе в 1843—1844 гг.:
«Моя «Россия» появится недель через шесть или через два месяца. Мне как-то страшно; ведь это такая унылая страна, что надо иметь более моего таланта, дабы не занудить читателя сим четырехтомным путе шествием. Я уже жалею, что из чувства долга взялся за подобное дело. Сам сюжет дает пищу многим и весьма серьезным размышлениям при изрядно скуд ных описаниях. Это пугает меня, ведь какой читатель не полагает себя ныне умнее автора?
Недоброжелатели укоряют меня за неблагодар ность: «Такая неблагодарность после столь радушного приема!» Однако будь он хуже, я был бы еще несво боднее; остается только заключить, что надобно быть вовсе не принятым, дабы позволить себе откровен ность. Это какой-то абсурд. Но многие все-таки соглас ны со мной и одобряют мою, как они говорят, сме лость, чего, впрочем, у меня отнюдь не было, просто я не мог писать как-то иначе. Несмотря на целых че тыре тома, книга продалась за два месяца, и теперь приходится уже заниматься новым изданием, где многое надобно исправить и кое-что вовсе убрать, дабы как-то сгладить неизбежные в жанре путешест вия повторения.
/.../ захваченное врасплох интересом публики, из дательство не может удовлетворить спрос. Париж полон русских, которые кричат как орлы, вернее, как гуси — судите сами о поднявшемся шуме!! Это заста вило всех читать книгу.
193
Вы упрекаете меня за утрированную недоброжела тельность; я сам сознавал в себе сие чувство, когда за нимался книгой, но никак не мог побороть его, ведь легче ударять со всего размаха, чем бить точно в цель. К сожалению, в наше время, чтобы быть услышанным, приходится наносить удары изо всех сил. К тому же, мне это простительно, ведь в России все столь огром но, что даже злоупотребления, едва заметные в других странах, сразу бросаются в глаза. Согласитесь и с тем, что вы знаете только показную сторону русских; при езжая к нам, они стараются принарядиться и непре менно разукрасят вам свою страну, будучи в полной уверенности, что вы не поедете проверять их; единст венное здесь исключение — это князь Козловский, ко торого вы правильно угадали. Но даже лучшие из них не лишены склонности к гасконадам, и более всего
7 Дж. Ф. Кеннан
меня поражает в них то, что это делается не ради любви к своей стране, а просто из тщеславного само любия и желания принизить других. В России множе ство тайных обществ, и, несомненно, с ними связаны лучшие умы; я никого не знал из них, хотя и прилагал к сему немалые старания, проехав по центральной части Империи — через Москву, Ярославль, Нижний и т.д., и т.д., и т.д. Уверяю вас, в рассказах приезжа ющих русских предостаточно пустого бахвальства. Мне говорили, что в Москве есть выдающиеся лите раторы, редакторы просвещенных журналов — я так и не нашел оных, а все люди из образованного обще ства лишены корней и самобытности.
Публикуя первое издание, я боялся, что книга канет в воду, подобно камню, скрытая лукавым мол чанием тех на кого нападал Но теперь можно успо коиться — их неуклюжая ярость превзошла все мои ожидания. Что касается возражений на частности, они не помешают главному — передаче моих внутренних ощущений».
Lettres du Marquis A de Custine й Vamhagen d'Ense et Rachel d'Ense. BruxeUes, 1870. P. 446—447, 455—456, 460—461, 470—471.