Чтение онлайн

на главную

Жанры

Маска: история Меллисы де Бриз
Шрифт:
14(5)

После конца представления к Меллисе, уже как к мадемуазель Дюпанье, пришёл в комнату один вельможа. Был он постарше Танаро и других повес, одет великолепно, но без вызывающей роскоши молодых щёголей. В руке у него была трость, похожая богатством инкрустации на королевский скипетр. Цветов артистке он не принёс.

— Сегодня вечером, моя красавица, вы ужинаете со мной, — повелительно сказал он с улыбкой не терпящей возражений.

— Уже ночь, — холодно поправила

Меллиса. — Я не принимаю столь поздних приглашений.

— Мое придется принять, — уверил ее этот господин.

Меллиса знала, что он граф, кажется, и очень богат. Но и бровью не повела. Ей только странным показалось, что господин беседует с ней по-французски. В последнее время любовный бред Меллиса слышала только по-итальянски.

— Сегодня я не смогу составить вам компанию, месье. Я сожалею.

— И я весьма сожалею, мадемуазель, что приходится повторять дважды, однако повторю: я жду вас сегодня, моя красавица.

— Жаль, если ожидание будет напрасным.

Господин сверкнул глазами и сзади, вернее сверху, обнял сидящую перед зеркалом девицу за плечи.

— Я очень упрям, поверьте. Не надейтесь, что я отступлю.

Меллиса через зеркало переглянулась с ним и сказала, смягчив свой сухой тон:

— Рада слышать. Но в нашей труппе самыми отъявленными упрямцами считаюсь я и наш старый осел. Никак не решат, кому отдать пальму первенства, спросите кого угодно. Если месье желает быть третьим, добро пожаловать!

С натянутой усмешкой господин отпустил ее. Взял трость и нервно поигрывал ею, буравя в зеркале юную актрису глазами и покусывая свой рыжий ус. Через некоторое время, не попрощавшись, он ушёл, оставив Меллису одну.

Но в одиночестве девица оставалась недолго. Только нарядный господин вышел, и скрипнула наружная дверь фургона, в комнату ввалился Никко.

— Ты с кем говорила сейчас? — взволнованно спросил он.

— Подслушивал? — улыбнулась Меллиса. Она знала, что ее "братик" часто сквозь тонкую перегородку разделявшую их комнатки слушает беседы Меллисы с поклонниками.

— С кем, я спрашиваю?!

— С этим, как его… рыжий такой, с усами как у полковника. Граф Россели, кажется, — зевнула Меллиса.

Никко грубо встряхнул ее, так, что девочка резко клацнула зубами.

— Ты что! — возмутилась она.

— Рочелли, точно! — воскликнул Никко.

— Какая разница. Отпусти меня, я устала.

— Что ты наговорила ему, глупая девчонка!

— Пусти!

— Сядь! — Никко швырнул ее на кровать. Меллиса ударилась головой о стенку и тут же вскочила, злая, как скорпион.

— Руки держи при себе, понял!

Никко хотел дать ей пощёчину, но "сестричка" успела первой. Когда у ее ревнивого друга перестало звенеть в ушах, он уже мог говорить спокойно. А Меллисс могла слушать.

— Ты хоть понимаешь, с кем ты связалась? Кому осмелилась возразить?

— Нет, — чистосердечно призналась Меллиса.

— Оно и

видно.

Никко со вздохом присел на табуретку, только спиной к зеркалу, обхватив голову руками. Меллисс по-восточному устроилась на полу, на подушках.

— Рочелли самый могущественный человек в Пьемонте, — тихо сказал Никко. — Он почти всегда живёт во Франции, жутко силён и несметно богат. Говорят, — Никко еще больше понизил голос, — он на службе у французского кардинала. Все местные власти стоят перед Рочелли на задних лапках, и не каким-то циркачам ему возражать, ясно?

— Так что мне надо было согласиться? — взвилась Меллиса.

Ее "братик" пожал плечами:

— Не знаю. Возможно.

— Кретин!

— Согласен, — кивнул Никко, усиленно соображая. — Но по сравнению с твоей глупостью, моя — ничто. — Он схватил Меллису за руку, подтащив поближе: — Сматываться надо! Понимаешь? Граф тебе этих слов не оставит. Подобные штучки с Рочелли не пройдут!

— Мы завтра уезжаем, — неуверенно напомнила Меллиса.

— Именно! Поэтому он не станет тянуть до завтра.

— Плевать мне на этого всемогущего господина! — заявила Меллиса.

Никко снова встряхнул ее.

— Идиотка! Ты немедленно, слышишь, сию секунду побежишь к своему любимому Кальяро и будешь на коленях умолять его уезжать сейчас, а не завтра днём. Мы должны завтра пересечь границу Пьемонта и чем раньше, тем лучше!

14(6)

— Да ну, станет господин директор из-за меня срываться среди ночи. Тем более, Эсмеральда…

— Делай, что тебе говорят, — зашипел Никко. — А еще лучше падай в ноги старому барону и проси дать нам охрану в дорогу. Бегом! Если бы дело касалось только тебя, я и говорить бы ничего не стал, ты заслуживаешь неприятностей. Но ведь нас же всех… по одному его слову…

Меллиса больше не слушала. Она уже выскочила из фургона и разыскивала Кальяро в толпе гостей возле замка, моля Бога, чтобы господин директор еще не успел основательно напиться по случаю отъезда и рождения его маленькой будущей крестницы.

Меллисс успела вовремя. Она поймала директора за руку как раз в тот момент, когда он поднёс бокал к губам и думал, что следующим надо произнести пышный благодарственный тост в честь хозяев замка. Кальяро понял ее с полуслова, стоило лишь назвать имя графа Рочелли. Оно подействовало на Кальяро как сообщение о скором землетрясении или извержении вулкана.

— Бежим! — заявил он, крепче хватая Меллису за руку. Через две минуты, продравшись сквозь заросли терновника, чтобы срезать путь к черному ходу, они вдвоём уже просили аудиенции у барона.

Старый барон благоволил к артистам. Ни он, ни его сын не были в восторге от визита синьора Рочелли, но до поры помалкивали. Сейчас, хозяин замка пообещал комедиантам вооружённую охрану и немедленно дал в распоряжение Кальяро всех своих слуг, способных помочь в рекордно короткий срок разобрать шапито.

Поделиться:
Популярные книги

Эффект Фостера

Аллен Селина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Эффект Фостера

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Виконт. Книга 4. Колонист

Юллем Евгений
Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Виконт. Книга 4. Колонист

Перерождение

Жгулёв Пётр Николаевич
9. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Перерождение

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Смерть может танцевать 4

Вальтер Макс
4. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.85
рейтинг книги
Смерть может танцевать 4

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Утопающий во лжи 3

Жуковский Лев
3. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 3