Маска: история Меллисы де Бриз
Шрифт:
Глава 24
Меллиса просила позволить ей разобраться в мыслях маркиза де Валлюра. Она обещала доказать, что разумеется маркиз — шпион и заслуживает смертной казни. Лоранс хохотала.
— А! Значит, всё-таки зацепил он тебя! Я была абсолютно уверена, что вы отличная пара! Не ври, ты вчера говорила только о нём!
Меллиса злилась ужасно и кричала подруге, что ни слова правды в ее речах нет. Всё Лоранс выдумала! Но просила позволить ей следить за маркизом совершенно всерьёз.
Лоранс уступила.
Меллиса обещала рассказывать обо всём интересном, что ей удастся выяснить о связях Валлюра. В методах
Первым делом она узнала адрес маркиза.
Де Валлюр жил на углу улиц Сен-Север и Сен-Дени. Маркиз снимал первый этаж здания. Верхние комнаты занимала семья хозяев дома — там жил почтенный торговец с женой и дочерьми. (Последняя деталь Меллисе совершенно не понравилась). Сен-Север удобное местечко, совсем близко от Пале-Рояля и недалеко от особняка Лоранс.
Пешком Меллиса, разумеется, не пошла. Взяла экипаж своей компаньонки, одела скромное голубое с серым и черным платье, расшитое спереди жемчугом, меховую накидку, подбитую белым атласом и поехала… в магазин мэтра Жоранса — хозяина того дома, где жил де Валлюр.
За полчаса, проведённых в магазинчике, всего за сто ливров Меллиса узнала всё о характере де Валлюра-жильца, его знакомствах, деловых посетителях, и до противного преданных (судя по их описаниям) немногочисленных домашних слугах маркиза. Меллисс повезло в том, что жена торговца сегодня была в лавке и следила за работой приказчиков, пока муж в отъезде. Она оказалась тихой на вид, но чрезвычайно деловитой и словоохотливой женщиной. А сто ливров Меллисс заплатила за прекрасный, итальянской работы, напольный светильник в человеческий рост.
Единственным оправданием чудовищно низкой цены могло быть то, что сейчас всё больше в моде бронзовые статуи — потайные шкафы, бары и подставки для светильников. А тот, что приглянулся Меллисе, был антикварной старины, эпохи Франциска I*. Полный комплект рыцарских лат, то есть сама фигура рыцаря с масляным светильником — матовым шаром в ладони, поднятой на уровень решётки забрала. Будто он смотрит сквозь шар.
Меллиса дала двадцать ливров сверху и велела доставить покупку в особняк на Сен-Клу. Она решила, что эта фигура подойдёт к галерее Лоранс. Картинная галерея соединяла все залы первого этажа, была сумрачной, без окон и довольно широкой. По стенам висели фамильные портреты предков старого герцога и картины, собранные самой Лоранс. Большинство картин были привезены из Италии, но имелось несколько портретов самой мадам Арманд, писаных в Париже, кем-то из придворных живописцев и безызвестных, но ярких молодых талантов. Кроме картин там стояли бронзовые и мраморные фигуры героев и нимф, а также несколько комплектов рыцарских лат. Так что Меллиса знала, куда денет вещь, перед которой просто не смогла устоять.
Кроме того, польза от покупки была самой прямой — почти дружеская, обстоятельная беседа с женой хозяина магазинчика и с хозяйкой дома, где жил интересующий Меллису "предмет".
Польстить хозяйке и завоевать ее симпатию было совсем просто: Меллиса сделала комплимент тонкому вкусу хозяйки магазина. Ведь, по ее мнению, присутствие статуй и разных модных торшеров в магазинчике мелкой мебели говорит о влиянии женщины.
Маленькая шпионка прекрасно знала, что это не так: мэтр Жоранс был страстным коллекционером и часто ездил за границу в поисках изящных безделушек для своего дома, магазина и для знатных клиентов, заказывающих
Меллиса предпочла услышать эти объяснения от самой мадам Жоранс. Валлюр стал примером доверия и расположения знатных вельмож к богатому торговцу. Очень интересным и странным показалось Меллисе, что маркиз даже заказывал что-то из греческих и персидских редкостей, наверняка, не дешёвых. Это с его-то долгами! Неужели у Валлюра столь огромный неограниченный кредит у хозяина дома? Мадам говорила, что за квартиру он платит всегда вперёд на несколько месяцев, поэтому денежные затруднения маркиза Жорансов совсем не касаются.
Вооружившись подробными сведениями, а также любезным приглашением хозяев (на будущее) Меллиса решила, что пора нанести визит самому маркизу.
Она была совершенно уверена, что де Валлюр дома. При дворе он бывал не часто, лавок, кроме оружейной мастерской и арсенала не посещал, в библиотеки ходил по средам, по книжным лавкам — с субботу, а в церковь — вместе с двором, по праздникам. К охоте и королевским выездам маркиз равнодушен, "соизволяет сопровождать короля" только в долгие выезды на охоту в Фонтенбло и новомодный Версаль*. А в Венсен его "даже не упрашивайте, не поедет".
* Франциск I покровительствовал великим мастерам Итальянского Возрождения, любил искусство и ценил изящные вещи.
* Версаль стал охотничьим замком Людовика XIII с 1624 года.
Меллиса знала также, что по вечерам маркиза очень часто не бывает дома, иногда всю ночь, но женщины у него в гостях появляются "раз в столетие". Дочки у мадам Жоранс — "дылды" по ее же любящей характеристике, но моложе Меллисы: четырнадцать и пятнадцать лет. Ничего интересного в их знакомстве с маркизом нет и быть не может: он девиц не замечает, кроме обычных слов вежливости и невинных шуток, которые взрослые позволяют себе с робкими, застенчивыми, но милыми детьми. Сами девицы с маркизом разговаривают только когда сестры вдвоём — поодиночке стесняются и убегают.
Меллиса знала, что никто не должен помешать беседе. Неизвестно, будет ли маркиз рад ее видеть, да и ситуация получается скандальная: молодая девушка едет без приглашения в гости к молодому мужчине, с которым она познакомилась лишь накануне. Но место, в котором состоялось знакомство, само по себе располагает к скандалам, а на светские условности Меллисе было плевать.
Экипаж доставил ее к порогу старого, но очень добротного дома, принадлежащего зажиточным горожанам. Вероятно, отец и дед мэтра Жоранса также пользовались расположением знатных особ и поставляли мебель в дома многих богатых и славных фамилий, не обходя вниманием и королевский двор.
Не чувствуя никакого смущения или страха, Меллиса взялась за дверной молоток.
Ей открыл высокий старик в ливрее тёмно-коричневого цвета. Меллиса была совершенно уверена, что это и есть мэтр Дюфор — дворецкий, камердинер и вообще верный слуга маркиза, знавший его с детских лет, живший прежде в замке отца де Валлюра и сопровождавший его беспутного сына во всех заграничных поездках. Меллиса и раньше подумала, что Дюфор — "верный пёс", и ни о каком подкупе не может быть и речи. Теперь, увидев старого слугу воочию, она окончательно убедилась в этом.