Мастера детектива. Выпуск 2
Шрифт:
Трэгг улыбнулся.
– Вы человек занятой, Мейсон, и я не хотел бы отнимать у вас время, которое вы так великодушно тратите на нас. Я не могу больше требовать от вас таких жертв. Садитесь в такси и поезжайте к себе в контору или куда там вам вздумается.
– Вот это другой разговор, – одобрил Карлин.
– Заткнись, – посоветовал ему сержант и опять нажал на шею Карлина.
– Вы хотите докопаться до правды, Трэгг? – спросил Мейсон.
– Я это и делаю.
– А вам не приходило в
– Как это могло быть?
– Предположим, что Фарго вместе с Карлином участвовал в каком–то грязном деле. Предположим, он решил убить жену, выяснив, что ей известно о его делишках…
– Этот Мейсон – чокнутый, – сказал Карлин.
Сержант спросил:
– Вы разрешаете ему говорить, лейтенант?
– Пока нет, – ответил Трэгг. – Мейсон занятой человек. Ему некогда слушать, что рассказывает Карлин.
– Но если я получу доказательства, что это действительно была самозащита, – сказал Мейсон, – вы поддержите меня?
– Я никого не поддерживаю, – ответил Трэгг. – Я просто собираю доказательства. Приберегите ваши аргументы для суда.
Сержант вышел из автомобиля и открыл Мейсону дверцу. Когда полицейская машина отъехала, Мейсон перешел через дорогу и направился к желтому такси.
23
Утренние газеты сообщили, что Медфорд Д.Карлин, которого считали заживо сгоревшим во время пожара в его доме, жив. Труп человека, погибшего при пожаре, пока не опознан. Карлин утверждает, что уезжал на время по делам, инспектировать горные разработки в отдаленных районах штата. В настоящее время он задержан полицией для предварительного расследования. Ходят слухи, что, возможно, поджог дома и убийство Фарго как–то связаны между собой.
Все это вызвало новую волну интереса к делу по обвинению Миртл Фарго, и к началу заседания зал суда был заполнен до отказа.
Надзирательница ввела миссис Фарго, помощник шерифа проводил ее на место.
Мейсон наклонился к ней и быстро прошептал:
– Карлин жив!
– Да, мне уже сказали, – ее голос звучал ровно, монотонно, равнодушно.
– Скажите, вы убили мужа защищаясь или потому, что узнали о его делах?
– Я вас не понимаю.
– Вы ведь знали, что ваш муж был замешан в темных делах с Медфордом Карлином?
– Нет.
– Вы скрываете все из–за сына, – сказал Мейсон. – Было бы гораздо лучше для вас, если бы вы…
– Нет, нет, прошу вас, мистер Мейсон. Я вам все рассказала.
Миссис Фарго отвернулась, чтобы прекратить разговор.
В зал вошел судья Кейс.
– Ваша Честь, – начал Мейсон, – на прошлом заседании я допрашивал свидетельницу обвинения миссис Ньютон Мейнард. Сейчас я хотел бы возобновить допрос в связи с появлением новых фактов, ставших известными после того, как был объявлен перерыв
– Эти факты не имеют абсолютно никакого отношения к данному процессу, – бросил реплику окружной прокурор.
– А это, – сказал Мейсон, – мы еще увидим.
Миссис Мейнард держалась теперь совершенно иначе, чем в прошлый раз. Она вела себя осторожно, как опытный боксер в начале боя. Усевшись на свидетельское место, она дотронулась кончиками пальцев до повязки на глазу, а потом, повернувшись, взглянула на Мейсона.
– Миссис Мейнард, – сказал Мейсон, – мне хотелось бы подробнее узнать, что именно случилось с вашим правым глазом?
– А при чем тут мой глаз? – спросила она.
– Ваша Честь, – вмешался Гамильтон Бергер, – я думаю, всем нам известно, что это повреждение было получено после двадцать второго сентября. В интересующий нас период у свидетельницы были открыты оба глаза, а как мы убедились, она может видеть одним.
– Есть люди, которые могут видеть одним глазом, но не могут видеть двумя, – сказал Мейсон.
– Что вы подразумеваете под этим? – спросил Бергер.
– Отсутствие координации, – ответил Мейсон. – Это можно установить при помощи эксперта.
– Это имеет отношение к нашему случаю? – спросил судья Кейс.
– Думаю, да, – ответил Мейсон. – Ваша Честь, я считаю, что свидетельница не в состоянии видеть обоими глазами, хотя и может видеть одним, но, естественно, предпочитает не показываться на людях с повязкой.
– Ничего подобного, – огрызнулась миссис Мейнард, – я прекрасно вижу двумя глазами.
– А я думаю, нет, – уверенно ответил Мейсон.
– Что за чепуха! Я завязала глаз просто потому, что туда что–то попало и доктор велел сделать повязку.
– Какой доктор? – спросил Мейсон.
– Э–э… доктор, у которого я консультировалась.
Судья Кейс задумчиво смотрел на свидетельницу.
– Я требую проверки, – сказал Мейсон.
– Но мне нельзя снимать повязку, – возразила миссис Мейнард.
– Даже ненадолго? – подозрительно спросил судья Кейс.
– Нет, я думаю, что ненадолго можно, но все это так глупо. Если я вижу одним глазом, то почему я не могу видеть двумя?
– Ваша Честь, – сказал Гамильтон Бергер, – совершенно очевидно, что защитник, видя свой неизбежный провал, просто пытается использовать любой повод, чтобы затянуть процесс. Всем ясно, что если свидетельница была в состоянии путешествовать…
– Одно дело путешествовать, – сказал Мейсон, – а совсем другое кого–то опознать. Ваша Честь, мы потеряли уже несколько минут на пререкания. Все, что требуется от миссис Мейнард, это временно снять повязку и опознать сидящего в зале человека, который встанет с места, когда ему дадут сигнал.