Мастерская иллюзий (дилогия)
Шрифт:
Я беспрекословно забрался на Эжону, и мы немедленно взлетели. Даже для моей насыщенной событиями жизни все это было слишком быстро. Я понимал, что на счету каждый миг, но растерянность и неуверенность навалились на меня, пригнули к земле тягу к приключениям. Хотелось забиться в угол и трусливо подождать, чем все закончится.
Но я летел на драконе к людям нести свет магии Ока, да и вообще, пытаться пользоваться вплотную дарами Молнии. Сияние, часто поддерживающее меня теплой вибрацией, на сей раз молчало. Я вынул клинок из ножен. Блеск холодного металла не отразил никаких эмоций артефакта. Может, он обиделся на меня за то, что Око
Эжона облетела всю долину, вглядываясь своим драконовским зрением во что-то мне недоступное, и решительно направилась в центр. Держалась она при этом максимально близко к верхушкам деревьев. Как только лес закончился, дракониха скользнула к земле и неожиданно перевернулась вокруг своей оси.
Я кубарем полетел вниз. То, что я не ожидал такой подлости, это еще мягко сказать. Я был в полнейшем шоке от действий девушки. Видимо, это ее маленькая месть… Маленькая для нее — смерть для меня. Я все еще посылал проклятия улетающему дракону, как, ударившись о поверхность, погрузился в прохладную воду. Дикарка сбросила меня в реку!
Потерев под водой мягкое место, на которое пришелся не очень мягкий удар, я занырнул поглубже и поплыл по течению. Увидев над водой что-то темное и продолговатое, я поспешил вынырнуть на поверхность, чтобы под тенью прикрытия набрать свежего воздуха. И вынырнув, забыл про свои планы.
По маленькой речушке дрейфовал корабль. Из маленьких окошек по бокам торчали темные дула пушек, над моей головой раздавались крики матросов и птиц, которые питались объедками с корабля.
Эта посудина явно принадлежала людям. Ни эльф, ни дроу не стали бы пользоваться столь громоздким и неудобным средством передвижения. Есть же быстрые тропы и телепортация, которые можно проложить даже через океан. Это гораздо быстрее и приятнее, чем тащиться на качающейся деревяшке, питаясь протухшей пищей, завися от стихии… А путешествовать в свое удовольствие можно и на карликовых драконах… а еще лучше на магических, если повезет. Я самодовольно улыбнулся.
Так, раз здесь корабль людей, хотя я не понимаю, как они умудрились доставить его на такую маленькую речушку, значит и лагерь их неподалеку. Эжона" высадила" меня верно.
Я вздохнул поглубже и, снова нырнув, вплавь добрался до берега. Осторожно прикрывшись легкой сферой невидимости, я вышел на сушу и осмотрелся. Одежда неприятно хлопала меня по телу, в сапогах хлюпало, но я не мог себе позволить обсушиться, ибо привлек бы внимание густым облаком пара, поскольку еще не умею делать это аккуратно.
Вокруг суетливо сновали люди в военном облачении, некоторые даже в доспехах. Никто не обращал на меня внимания, и это радовало: хороший маг учуял бы мою защиту сходу. Соблюдая осторожность и держась поближе к палаткам, я обследовал лагерь людей.
Множество серых низких палаток, гнилые полуразбитые повозки, беспорядочно пасущиеся лошади, все создавало весьма гнетущее впечатление. Судя по всему, военные действия еще не начались и все три стороны выжидают, но в лагере уже множество людей ходило с грязными серыми повязками, видимо воины у людей чаще страдали от болезней, чем от боевых ран. Всюду сновали оборванные женщины со щербатыми улыбками призывного характера. Меня передернуло, захотелось уйти и не оборачиваться, но я не мог себе позволить подобной роскоши. Дело есть дело.
Я решительно прошел сквозь весь лагерь к большой разноцветной палатке, где, по — видимому, располагался главнокомандующий. По — наглому, не скрываясь и не выбирая тропы побезлюдней. В конце концов — у меня два могущественных артефакта в запасе, а может и все три!
Волшебников я не встретил, так что испытать артефакты в действии пока не удалось, но я надеялся проделать это с главарем. И я скользнул в палатку, прикрыв за собою полог.
Внутри никого не оказалось, но, судя по многочисленным корявым картам, разбросанным по столу, зажженному огню и дымящейся пище на серебряном блюде, это вскоре будет исправлено. И, правда, не успел я оглядеться, как в палатку важно прошествовал высокий мужчина в затейливо расшитом кафтане и уселся за стол. Поникшие серые усы, мутный взгляд светлых глаз и сальные сосульки волос, торчащие из-под широкополой шляпы с фиолетовым пером, вызывали у меня отвращение и недоумение. Напевая, он принялся разрезать мясо изящным эльфийским ножичком для чистки подошвы сапог. Я хихикнул. Мужчина вздрогнул и резко вскочил, уронив резной деревянный стул.
Щелчком удалив сферу, я предстал перед выпучившим глаза воякой во всей своей красе и театрально откинул волосы со лба. Мужчина углядел камень и позеленел. Это было несколько не то, на что я рассчитывал. Я вдруг понял, что не спросил инструкцию у Дэйдрэ, как эта штука работает. Теперь придется импровизировать.
— Подчинись мне! — утробным голосом возопил я серому.
Того вырвало. Тошнотворный запах распространился по палатке, спазмами сжимая мое горло. Как бы не присоединиться к пиршеству. Едва переведя дыхание, я не отступал:
— Покажи мне свои войска!
Мужчина всхлипнул и осел на пол.
— Не действует, что ли, — я подолом рубашки протер грани камня.
Мужчина в кафтане застонал и отключился.
— Может, третий артефакт изменил свойства камня? — задумался я. — Есть только один способ проверить. К тому же оставаться здесь выше моих сил!
Я стрелой вылетел из палатки и метнулся к ближайшему скоплению людей, на ходу выхватывая Сияние.
— Повинуйтесь мне! — заорал я. — Следуйте за мной… как там было… к светлому будущему!
Мужики, которые в это время чистили оружие, замерли, открыв рты от удивления.
— Встать! — гаркнул я, тряся мечом.
Воины переглянулись. Один выразительно покрутил пальцем у виска. Навстречу мне поднялся какой-то заросший верзила. Я сглотнул.
— Сияние, ну пожалуйста! — молил я клинок, памятуя, что он и раньше давал сбои. — Хоть маленькая демонстрация!
Клинок оставался тускл и ничем не выдавал страшную силу артефакта.
— Эй, приятель, — довольно дружелюбно обратился ко мне верзила. — Чего разорался, людей морочишь? Заблудился, ничай? Дык вон они, твои, по ту сторону…
Небритый махнул волосатой ручищей толщиной с меня в сторону Поднебесной Цепи.
— Ступай-ка домой, проспись, — продолжал он ласково. — Мы с эльфами пришли драться, вас не тронем… если конечно нас не тронете. И больше не перебарщивай с самогонкой-то, с гномьей… Несет от тебя…
А! Они решили, что я пьян. Да и запах. Тьма, я весь пропитался жуткой вонью в палатке.
Тут меня пронзила дикая идея:
— А эльфы где?
— Тише, малый, — даже испугался детина. — Пошто тебе одному туда тащиться! Прибьют ведь, и не заметят… они на вас зуб имеют.