Мечта о любви
Шрифт:
Глава 13
В затопившей дом темноте особенно зловещим показалось низкое, гулкое уханье. По спине у Эшли поползли мурашки, а руки машинально прижали покрепче теплое тельце маленького енота.
— Черт побери! — вырвалось у Дэна. — Даже нашей сове не по себе!
Она услышала, как он шарит на полках.
— Куда к дьяволу провалились все свечи?
Эшли на ощупь пересекла кухню и опустила енота обратно в корзину. Затем выпрямилась и пошла помогать Дэну, выставив перед собой руки.
— Держись,
— Дэн, это ты?
— Ага. — Он явно ухмыльнулся. — А это кто?
Его дыхание, согревавшее щеку, его губы, двигавшиеся совсем близко, едва не лишили ее выдержки. Но все же она умудрилась ответить ему в тон:
— Явно не леди Эйвон!
— Какая незадача!
Несмотря на его попытки вести себя естественно, от волнения Эшли стало трудно дышать. Темнота, непрерывный вой ветра, грохот волн — все это мешало ей сосредоточиться. Ее ладони стали липкими от пота, а сердце билось все чаще и сильнее. Где-то в глубине подсознания уже начинал поднимать голову застарелый панический страх. И она постаралась сказать себе как можно тверже: «Это совершенно не похоже на падение в ледяную реку!» И все же память оказалась сильнее: шторм за окнами перекликался с той бурей чувств, что просыпалась у нее в душе. Эшли невольно вздрогнула. Ей пришлось закусить губу, из последних сил борясь с паникой. Дэн обнял ее еще крепче и опустил подбородок на макушку. Его голос, уверенный и спокойный, немного развеял окутавшую сознание тьму.
— Не бойся, милая, мы в надежном месте. Этот дом выстроен с большим запасом прочности, он выдержит не один ураган «Холли». Его не возьмет ни циклон, ни торнадо — ни черт, ни дьявол. Мы намного выше уровня воды. А весь этот шум поднимает ветер, заблудившийся среди свай!
Эшли, ни о чем не думая, приникла к нему всем телом. Если бы он никогда не размыкал объятий, если бы она навсегда смогла остаться в этом кольце надежных рук! Ее сердце билось так сильно, что Дэн тоже наверняка это почувствовал.
Он положил руки ей на плечи, как будто собирался оттолкнуть. Она чуть не закричала: «Дэн, не надо! Я знаю, что между нами все кончено, но не прогоняй меня именно сейчас!» — но вместо этого Эшли вцепилась в него что было сил с решимостью отчаяния, страха и зарождавшейся любви. Он крепко стиснул ее плечи и покрыл поцелуями лоб, глаза, щеки — все лицо.
Она подняла голову, подставляя губы в немой мольбе не разжимать объятий, не оставлять ее наедине с паникой и страхом. Дэн негромко вздохнул и ласково, нежно прикоснулся губами к ее губам.
— Дэн, Дэн… — шептала она, тая под его ласками. Она понимала, что совершает ошибку, что ей следовало прекратить это безумие, но у нее не было сил на протест.
Его поцелуй становился все более страстным, а руки действовали все более уверенно, прижимая ее с такой силой, что Эшли почувствовала, какое нетерпение снедает его самого.
Собрав воедино все остатки решимости, она отстранилась и включила фонарик. Бледный кружок света упал им под ноги. Эшли опустила взгляд и застыла от испуга. Снизу, с пола, из кромешной тьмы на них были устремлены десятки сверкающих глаз.
Она провела фонариком по всей комнате, освещая клетки с птицами, ящик с совой, проволочное убежище для цыплят, пока не задержалась на собаках, растянувшихся на своих подстилках. В отчаянной попытке сгладить неловкость она пролепетала:
— Тебе не кажется, что за нами следят?
Низкий смех Дэна заполнил собой кухню. Эшли подняла фонарик, осветив его лицо. Он раскраснелся, а в синих глазах таилось какое-то странное, незнакомое ей чувство. Разочарование? Обида? Гнев?
Он осторожно погладил ее по лицу и забрал фонарь.
— Лучше поберечь батарейки. — Хотя его голос звучал на удивление спокойно, он так охрип, что Эшли без труда догадалась об испытанном им потрясении. Ему тоже стоило немалого труда сохранить выдержку.
С помощью фонарика они быстро отыскали свечи, подсвечники и спички. Дэн вооружил Эшли коробкой спичек, другую взял сам, и они принялись зажигать свечи. У Эшли так тряслись руки, что она с трудом могла удержать огонек возле фитиля. Она с тревогой оглянулась на Дэна: заметил или нет? Но он стоял, не сводя глаз с зажженной спички. Его рука тоже ходила ходуном.
Несмотря на рев ветра, мягкий свет выстроенного ими целого леса зажженных свечей создал на кухне теплую, уютную атмосферу. Дэн не тратил времени даром и мигом разделал на куски свежую рыбу, пока на походной плите разогревалась упаковка мороженых бобов. Эшли сделала салат из купленной сегодня зелени, нарезала хлеб и сыр. Дэн ловко намазал каждый ломтик хлеба чесночным маслом. Она с улыбкой спросила:
— А что, если этот хлеб подогреть?
— Не распускай слюни. — Он мрачно кивнул на электрическую духовку. — Нет света — не работает плита.
Эшли отодвинула в сторону исходившие паром бобы, нацепила хлеб на длинную вилку и поднесла его к пламени.
— Существует немало способов спустить с кошки шкурку! — сообщила она с торжествующей улыбкой.
— Ах, только не это! — напыщенно возмутился Дэн. — Разве можно говорить о таких ужасах при убежденном консерваторе?
— Прости, я чуть не забыла, как ты любишь животных!
— По крайней мере они достойны любви! Они чертовски преданны и доверчивы — в отличие от людей!