Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

К тому же особую остроту ее ощущениям придавал тот факт, что мужчина, который сидит рядом и не сводит с нее глаз, заинтригован ею.

— Не хотите ли еще потанцевать? — предложил он.

Слегка вздрогнув, Одетта вдруг поняла, что они, должно быть, сидят за столом уже долгое время и люди за другими столами уходят, а новые приходят на их место.

— Который час? — спросила она.

Джентльмен достал золотые часы из жилетного кармана.

— Половина второго.

Девушка

вскрикнула.

— Так поздно? Я уже говорила вам, что, как Золушка, должна исчезнуть в полночь!

— Мне кажется, у вас не должно быть причин для волнения. Пусть ваша карета уже обратилась в тыкву, но вы вовсе не в лохмотьях, и хрустальные туфельки все еще у вас на ногах.

— О, вы хорошо знаете сказки! — заметила Одетта.

— Я вырос на них, как, впрочем, думаю, и вы тоже.

— О да! Кстати, «Золушка» написана французом и всегда была моей любимой сказкой.

— Я представить себе не могу, что вы, как Золушка, сидите дома, в то время как ваши безобразные сестры уехали на бал.

Одетта обнаружила, что улыбается.

Он и понятия не имел, что попал почти в самую точку.

Она промолчала, и он спросил:

— Что еще вы скрываете от меня, кроме своего имени? Разве сейчас мы не столь хорошо знаем друг друга, чтобы сказать правду?

— Боюсь, вы разочаруетесь, если я скажу правду. Мы встретились на бал-маскараде. Так зачем же снимать маски и разрушать анонимность, если в итоге мы утратим свои иллюзии.

— Не верю я в это! — отрезал джентльмен. — Дайте мне вашу руку.

Он протянул свою руку, и Одетта, ни секунды не размышляя, вложила в нее свои пальцы.

Он накрыл их другой рукой.

Странное чувство возникло у нее от теплоты его ладоней и крепости пожатия.

Он произнес низким от волнения голосом:

— Вам и без слов должно быть понятно, что я хочу увидеть вас снова. Оставим эти игры. Я первый скажу вам, кто я. Я — граф Хотон!

Одетта слегка вздрогнула.

Затем изумленно и недоверчиво посмотрела на него сквозь прорези в маске.

Граф не предполагал, что она могла слышать его имя прежде.

Тем не менее ей и в самом деле оно было известно, правда, совсем не так, как по всей видимости, хотелось бы графу.

Какой невероятный поворот судьбы!

Могло ли ей хотя бы на миг прийти в голову, что незнакомец, встретившийся случайно на балу, куда она не была приглашена, да и права не имела пойти, тот самый человек, о котором ей и думать-то было неприятно.

Ее мать состояла с графом в отдаленном родстве.

— Мы с ним кузены в седьмом колене, — сказала она однажды. — Как бы там ни было, я горжусь, что во мне есть кровь Хотонов. По крайней мере гордилась

когда-то.

Одетта знала, она говорит об этом в прошедшем времени по одной простой причине.

Семь или восемь лет назад ее мать решила, что мужу необходимо перевестись из Эдекхема в другой приход, где больше платят.

— Мы живем здесь с тех пор как поженились, — объяснила она дочери, — и хотя я очень счастлива с твоим отцом, не могу не думать о том, что он растрачивает свой ум и знания здесь, в крошечной деревушке, где нет равных ему по интеллекту, нет достойных собеседников.

— Что же ты собираешься делать? — спросила Одетта, чувствуя во время всего разговора, что мать всецело поглощена какими-то потаенными мыслями.

Наконец миссис Чарлвуд задумчиво произнесла:

— В этой епархии нет лучшего прихода в настоящее время. Но если б даже имелся, я сильно сомневаюсь, что твой отец смог бы его получить. Мне пришла в голову хорошая идея — написать графу Хотону.

— Ты его родственница, мама, он обязательно поможет, — успокоила ее Одетта.

— Я встречалась с нынешним графом, только когда он был ребенком, — вздохнула мать. — Тем не менее я была урожденной Хотон до замужества и думаю, родная кровь не вода.

— А в подчинении графа много приходов? — спросила Одетта.

Мать кивнула.

— Он очень богатый и могущественный. Думаю, у него целая дюжина этих приходов. Возможно, он посчитает мою просьбу неслыханной дерзостью, однако же кто не рискует, тот не пьет шампанского.

Она рассмеялась и решительно села за письменный стол, открыла несессер с письменными принадлежностями.

— Что скажет обо всем этом папа?

Миссис Чарлвуд еще громче рассмеялась.

— Твой отец — самый неприспособленный в мире человек, напрочь лишенный амбиций. Подобного ему я в жизни не видела. Ему ничего не нужно сверх того, что он уже имеет, — жену, дочь и его книги.

Мать снова вздохнула.

— Но я хочу намного больше. Нет, не для себя, моя дорогая, — для тебя. Через несколько лет ты вырастешь, станешь очень хорошенькой, и мне хочется, чтобы у тебя было все, что имела я в твоем возрасте.

— Твои родственники очень рассердились, когда ты вышла замуж за папу?

— Конечно, рассердились, — помрачнела мать. — Они думали, раз я красива, мне следует выйти замуж за очень богатого и знатного. Но я любила твоего отца, и он любил меня — все остальное было не важно.

Одетта видела, как мать писала письмо, которое затем было отправлено по почте, и с каким нетерпением ждала ответа.

Когда ответ пришел и мать прочитала его, она была вне себя от гнева.

Поделиться:
Популярные книги

Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
19. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.52
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Последняя Арена 10

Греков Сергей
10. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 10

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Звезда сомнительного счастья

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья

Live-rpg. эволюция-4

Кронос Александр
4. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
боевая фантастика
7.92
рейтинг книги
Live-rpg. эволюция-4

Девятое правило дворянина

Герда Александр
9. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Девятое правило дворянина

Муж на сдачу

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Муж на сдачу

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Вечная Война. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
5.75
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VII

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Ваантан

Кораблев Родион
10. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Ваантан

Идущий в тени 4

Амврелий Марк
4. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.58
рейтинг книги
Идущий в тени 4

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник