Чтение онлайн

на главную

Жанры

Медленный танец
Шрифт:

Холли ловко вывернулась из его объятий, собираясь, как следует, подразнить «рыцаря» на безопасном расстоянии.

— Немедленно вернись! — потребовал он.

— Только если скажешь правду.

Беготня вокруг стола закончилась тем, что Грант со смехом поймал ее.

— Честно говоря, я посчитал, что ты сказочно красива. Слишком красива, чтобы быть настоящей.

— Правда? — с трепетом спросила она, не подозревая, какое томление по несбыточному звучит сейчас в ее голосе.

— Правда… — Грант хотел прибавить, что

и сказки иногда бывают с печальным финалом, но сдержался.

Они долго сидели, обнявшись, не произнося ни слова, пока Холли не заснула прямо у него на плече. Грант осторожно взял ее на руки, понес в спальню и, уложив на постель, хорошенько укрыл. Только потом он позволил себе притронуться ко лбу Холли почти братским поцелуем.

Растянувшись на мягком диване в гостиной, Грант еще долго вспоминал мельчайшие подробности их первой и пока что единственной ночи. Ничего, немного терпения, и все повторится заново. Они еще будут встречать рассветы в объятиях друг друга!

Назойливый звон в голове Холли не унялся даже после того, как она перевернулась на бок и сунула голову под подушку. Но тут реальность вступила в свои права. С неумолимой ясностью пришлось осознать, что звонят в дверь, и незваный гость явно собирается стоять на крыльце до последнего. Господи, что делать? Ведь в доме Грант!

Вскочив с кровати, она поплелась в холл и спросонья едва не врезалась головой в закрытую дверь. Немного опомнившись, Холли откинула волосы с глаз и схватилась за ручку замка, но тут же метнулась в комнату, подобрала с пола спортивные брюки. Она совершенно забыла, что спала в одной футболке!

Холли поспешно сунула левую ногу в брючину и попыталась на ходу проделать такую же операцию с правой, но в этот момент перед ней предстала настороженная миссис Моррисон, которую церемонно сопровождал Грант.

— Доброе утро, миссис Прескотт. Надеюсь, вы хорошо спали? — с официальной учтивостью осведомился он.

Холли перевела недоумевающий взгляд с Гранта на его величественную спутницу. — Что?

— Миссис Моррисон зашла, чтобы узнать, почему мой автомобиль всю ночь простоял на подъездной дорожке, — хладнокровно пояснил он.

Губы почтенной леди были плотно сжаты. Она явно не одобряла ни растрепанного вида Холли, ни того, что, по ее мнению, происходило в доме соседей.

Холли смущенно опустила глаза. В спешке она так и не успела натянуть брюки до конца. И теперь старая сплетница может заподозрить что угодно!

— О, миссис Моррисон, это совсем не то, о чем вы подумали. Грант… то есть мистер Кайлер просто…

— Собственно говоря, я уже почти рассказал миссис Моррисон, чем мы тут занимались прошлой ночью, — предупредительно вмешался Грант.

— Вот как?

Холли ошарашенно уставилась на него, недоумевая, каким образом удастся убедить соседку, что это не… вовсе не… Грант весело подмигнул ей поверх головы миссис Моррисон.

— В таком случае, мистер Кайлер, продолжайте, не стесняйтесь, — поощрила Холли и, справившись, наконец, с брюками, выпрямилась с таким видом, словно ей все нипочем.

Вилма Моррисон, однако, недоверчиво поглядывала на молодых людей сквозь очки в тонкой серебряной оправе.

— Видите ли, — вкрадчиво произнес Грант, подступая ближе к Вилме, словно то, что он собирался сообщить, предназначалось исключительно для ее ушей, — я личный телохранитель миссис Прескотт. Случайно она оказалась втянута в дело государственной важности. Речь идет о борьбе с организованной преступностью, и национальные интересы требуют…

Грант выразительно прижал палец к губам. С минуту он буквально поедал взглядом ошеломленную леди. Затем присовокупил томным голосом:

— Знаете, вы очень привлекательны, дорогая Вилма. На вашем месте я был бы крайне осторожен. Те негодяи, что стаей охотятся за миссис Прескотт, способны с ходу переключиться на вас. Самим своим существованием вы бросаете нечто вроде вызова, который эти похотливые подонки всегда готовы принять. Надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду?

Демоническая улыбка в этот момент пришлась очень кстати. Взволнованная миссис Моррисон по-девичьи зарделась.

— Но, мистер Кайлер, вряд ли в моем возрасте…

— О чем вы, Вилма? Для столь обаятельной женщины возраст совершенно неважен. Дело в… как бы это получше объяснить?… в некоей ауре, окружающей исключительно дочерей Евы такого сексуального типа. Даже не представляете, какое излучение исходит… Нет, это трудно высказать словами, — пробормотал Грант и, наклонившись к уху завороженной собеседницы, прошептал: — Но мужчин оно просто сводит с ума.

Миссис Моррисон понимающе кивнула, и Грант, уже не сомневаясь в полной победе, решил закругляться.

— Примите мои наилучшие пожелания, — расшаркался он, прощаясь с жертвой своих чар на крыльце. — И умоляю, будьте осторожны!

Холли была в восторге от столь блестящего розыгрыша. Надо же! Он сумел убедить заядлую сплетницу, славившуюся к тому же цепким умом, что она настоящая секс-бомба, пусть и не первой свежести! Холли была готова поклясться, что семидесятипятилетняя миссис Моррисон кокетливо покачивала бедрами и вообще напустила на себя такую игривость… Да всего четверть часа назад ей подобное в голову бы не пришло!

— Как тебе это удалось? — задыхаясь от смеха, едва выговорила она. — Бедный мистер Моррисон! Туго ему с ней придется!

Грант самодовольно расправил плечи.

— Всего-навсего выдал ей то, что она так жаждала услышать!

Холли доверчиво вложила пальчики в его большие теплые ладони. Пожалуй, на этого парня можно всерьез положиться…

— Умеешь стряпать? — деловито поинтересовалась она.

— Не хуже шеф-повара!

— Превосходно. Не поленись приготовить завтрак, пока я приму душ.

Поделиться:
Популярные книги

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Прогрессор поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
2. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прогрессор поневоле

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Темный Охотник

Розальев Андрей
1. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Я князь. Книга XVIII

Дрейк Сириус
18. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я князь. Книга XVIII

Стрелок

Астахов Евгений Евгеньевич
5. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Стрелок

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II