Медленный танец
Шрифт:
Наконец Грант растянулся на постели, терпеливо ожидая желанного забытья.
ГЛАВА 20
— Эй, приятель, поздравляю!
— Да уж, высший класс!
— Не каждый день на крючок попадает такая акула, как Эдвин Мэтьюз!
Харрис смущенно отшучивался, здороваясь с сослуживцами.
— Вы настоящий герой, Сэм, — вежливо заметила Холли, когда тот вместе с Рамиресом провожал ее в главный корпус полицейского управления. Сегодня она нашла в себе силы простить
Дурацкая улыбка, не сходившая с лица Харриса все утро, стала еще шире. Сегодня ему никак не удавалось принять серьезный вид.
— Что ни говори, а в послужном списке прибавится еще один лестный отзыв. Теперь повышения ждать уже недолго, — признался он Холли.
К ним то и дело подходили коллеги Сэма, хлопали по плечу, жали руку, и Холли уже начала опасаться, что сегодня его здоровью будет нанесен немалый урон.
— Кстати, вы видели Гранта? — осведомился Сэм, когда они, наконец, остались одни. — Кажется, он хотел поговорить с вами перед тем, как начнете давать показания.
Холли не успела ответить, как в кабинет вошел Грант в сопровождении двух незнакомых мужчин, похожих друг на друга, как близнецы. Одинаковые темно-серые костюмы, прилизанные волосы, неприметная внешность. Различить их можно было лишь по цвету галстуков. Холли недоуменно оглядела вновь прибывших.
— Перед вами представители закона двух различных учреждений, задействованных в этом расследовании, — пояснил Сэм. — Мы, то есть я и детектив Рамирес, — сотрудники лос-анджелесского полицейского управления, а Грант и его спутники — агенты ФБР. Они хотят услышать от вас изложение всех событий, случившихся за два дня до ареста Мэтьюза. Прошу вас, начинайте.
Мужчины официально представились, и на столе появились диктофоны.
Беседа заняла около сорока минут. Холли почти не спускала глаз с Гранта, но так и не смогла ничего прочесть на его замкнутом, бесстрастном лице. Правда, и она старалась избегать его пронизывающего взгляда.
Наконец агенты ФБР встали и распрощались. Холли тоже поднялась и, перекинув через плечо сумочку, собралась последовать за ними, но, к своему удивлению, почувствовала на своем плече руку Гранта.
— Нам нужно задать вам еще несколько вопросов, — сухо произнес он.
Харрис озабоченно провел рукой по небритой щетине.
— Холли, мы проверили автоответчики всех подозреваемых по делу Джезмин Тернер и обнаружили, что убитая звонила вам за день до своей гибели. Не можете объяснить, что ей было нужно?
— Если есть запись на моем автоответчике, значит, меня не было дома.
— Но она все же хотела что-то, — подал голос Рамирес.
Холли обдала его ледяным взглядом.
— Она уже отняла единственное, что было мне по-настоящему дорого, — моего мужа. Поэтому мне не о чем было с ней говорить. Да я и видела ее всего однажды на вечеринке в доме Тернеров.
Сэм крутил в руках карандаш, втайне надеясь на поддержку Гранта. Но тот, очевидно, предоставил приятелю выполнять за него всю черную работу. Однако когда Харрис уже открыл было рот, Грант все-таки вмешался:
— Был и еще один звонок. Мы обнаружили его по чистой случайности. Только при второй проверке догадались прослушать разговоры, которые велись с сотовых телефонов.
Стальные глаза испытующе впились в Холли.
— Почему вы не рассказали нам о звонке Ирвина Тернера в ночь убийства?
Холли была ошеломлена нарастающей жесткостью участников допроса.
— Я не… Ирвин Тернер? Тут какая-то…
— Вспомните хорошенько. Та самая ночь, когда Джезмин Тернер нашли мертвой, — упорно настаивал Сэм.
Пытаясь сосредоточиться, Холли прижала ладошки к вискам.
Что же произошло в ту ночь? Кажется… Нервы были натянуты, как струна. И тут ее осенило. Нет! Погоди! Действительно кто-то звонил!
— Вы, кажется, правы. Но я совсем забыла! Просто посчитала, что кто-то ошибся номером или решил подшутить. Слышимость была ужасной, и мне почти ничего не удалось разобрать. — Какой-то мужчина упомянул о моем муже. — Холли осеклась, прикрыла рот рукой и в ужасе воззрилась на мужчин: — Вы считаете, что…
— Вы хорошо знакомы с мистером Тернером? — быстро спросил Харрис.
— Вовсе нет. Виделась с ним на той же вечеринке.
— В таком случае… почему он ни с того ни с сего звонит вам? — процедил Грант.
— Не знаю! — вызывающе бросила Холли.
— Дорогие коллеги, — с непринужденным видом произнес Грант, — не могли бы вы оставить нас с миссис Прескотт наедине?
— Как? О, разумеется, — согласился Сэм, удивленно подняв брови. — Пойдем, Рамирес… э-э-э… выпьем по чашечке кофе.
Дождавшись их ухода, Грант поднял оставленный Сэмом карандаш и принялся рассеянно постукивать по столешнице. Чуть слышно прозвучавший вопрос отдался громом в ушах Холли:
— Скажи, зачем ты ездила к Джезмин Тернер в ночь убийства?
ГЛАВА 21
Мертвую тишину в кабинете нарушало лишь тяжелое дыхание Холли. Видит Бог, сейчас она была готова на все, чтобы избавиться от этого кошмарного сна.
— Откуда ты знаешь? — прошептала она наконец.
Грант устало провел рукой по лбу. Ноющая боль в висках изводила его с самого утра, а сейчас голова буквально раскалывалась.
— Сосед Джезмин выгуливал собаку, заметил машину с номером штата Миссисипи и запомнил, поскольку там живет его брат. Мало того, он точно определил время твоего приезда. Похоже, малый — неисправимый педант. Бесценная находка для следствия!
И в этот момент Холли взглянула на него так, что Грант лишился дара речи. С покрытого кровоподтеками лица смотрели чистые, ясные глаза. Их обладательница просто не может быть убийцей!