Медведь и Дракон
Шрифт:
Джон тут же обратился к своему спутниковому телефону.
– Слушаю, как дела? – спросил Эд Фоули.
– Одной удалось ускользнуть, Эд, одной удалось ускользнуть.
– Что?
– Ты слышал меня. Мы вывели из строя все ракеты, кроме одной, и она поднялась в небо… уходит на север, но начинает склоняться к востоку. Извини, Эд. Мы сделали всё, что было в наших силах.
Фоули потребовалось несколько секунд, чтобы собраться с мыслями и ответить:
– Спасибо, Джон. Думаю, мне нужно предпринять кое-что.
– Вот ещё один, –
Главнокомандующий НОРАД старался сохранять олимпийское спокойствие. Да, на этой китайской ракетной базе проводилась специальная операция, целью которой было уничтожение китайских межконтинентальных баллистических ракет, так что он ожидал увидеть огненные вспышки на экране. О'кей, пока все они были на земле.
– Теперь с ракетами должно быть покончено, – объявил генерал.
– Сэр, вот эта двигается. Произошёл запуск.
– Вы уверены?
– Посмотрите, сэр, пламя двигается в сторону от места запуска, – настойчиво сказала капитан. – Это настоящий запуск ракеты, настоящий запуск – настоящий запуск! – закончила она. – О, боже мой…
– О, проклятье, – произнёс главнокомандующий НОРАД. Он глубоко вздохнул и поднял трубку Золотого Телефона. Нет, сначала он позвонит в Центр национального военного командования.
Старшим дежурным офицером в ЦНВК был Салливэн, бригадный генерал корпуса морской пехоты с одной золотой звездой на погонах. Телефон, связывающий его с НОРАД, звонил достаточно редко.
– ЦНВК, бригадный генерал Салливэн слушает.
– Это говорит главнокомандующий НОРАД. Мы проследили запуск баллистической ракеты – подлинная угроза – с ракетной базы в Хуанхуа в Китае. Повторяю, подлинный запуск, подлинная угроза из Китая. Траектория склоняется к востоку и направляется к Северной Америке.
– Дерьмо, – заметил генерал морской пехоты.
– Можете рассказать мне об этом.
Действия, которые необходимо предпринять в данном случае, отработаны и записаны. Его первый телефонный звонок был в военный центр Белого дома.
Райан со своей семьёй садился ужинать. Необычный вечер, у него ничего не запланировано, никаких выступлений, и это хорошо, потому что всегда набегали репортёры и задавали вопросы, а за последнее время…
– Повторите, что вы сказали? – сказала Андреа Прайс-О'Дей в свой микрофон на рукаве. – Что?
Тут в комнату ворвался другой агент Секретной службы.
– Приказ на марш! – заявил он. Это была кодовая фраза, часто произносимая на учениях, но ни разу в действительности.
– Что? – спросил Джек, опередив на полсекунды жену, которая собиралась задать такой же вопрос.
– Господин президент, мы обязаны эвакуировать вас и вашу семью из Белого дома, – сказала Андреа. – Вертолёты корпуса морской пехоты уже на подлёте.
– Что происходит?
– Сэр, НОРАД сообщил о приближающейся баллистической боеголовке.
– Что? Китай?
– Это мне неизвестно. Быстро выходим, немедленно, – убедительно произнесла Андреа.
– Джек, – раздался встревоженный голос Кэти.
– О'кей, Андреа. – Президент повернулся: – Пора уходить, милая. Прямо сейчас.
– Но –
Он помог ей встать и повёл к двери. В коридоре было полно агентов. Трентон Келли держал Кайла Даниэля – львиц не было видно, – и главные агенты, выделенные для всех остальных детей, стояли рядом с ними. Через мгновение они увидели, что в лифте не хватит места для всех. Первой спустилась семья Райана.
Агенты Секретной службы главным образом бежали вниз по широким мраморным ступенькам на первый этаж.
– Подождите! – воскликнул другой агент, подняв вверх левую руку. В правой он держал пистолет, и никто ещё не видел такого. Они остановились по команде – даже президент не спорит с человеком, сжимающим пистолет.
Райан старался думать как можно быстрее:
– Андреа, куда мне идти?
– Вы полетите в «Никэп». Вице-президент Джексон присоединится к вам. Ваша семья отправится на «ВВС-1».
На базе ВВС Эндрюз, совсем рядом с Вашингтоном, пилоты первой вертолётной эскадрильи ВВС США бежали к своим «Белл Хьюи». У каждого был свой маршрут, и каждый знал, где находится лицо, к которому он приписан, потому что группа секретных агентов, охраняющих этих лиц, постоянно докладывала об этом. Их задача заключалась в том, чтобы подобрать членов Кабинета министров и вывезти их из Вашингтона в заранее выбранные места, где они будут находиться в относительной безопасности. Их вертушки оторвались от земли меньше чем через три минуты и разлетелись в разные стороны к местам, где они заберут министров.
– Джек, что всё это значит? – Было непросто напугать его жену, но на этот раз она была действительно перепугана.
– Милая, нам сообщили, что к Америке летит межконтинентальная баллистическая ракета, и самое безопасное место для нас – в воздухе. Таким образом, они доставят тебя и детей на «ВВС-1». Мы с Робби полетим на «Никэп». О'кей?
– О'кей? О'кей? Что это такое?
– Трудная ситуация, но это всё, что мне известно.
На Алеутском острове Шемия гигантский радиолокатор «Кобра Дейн» осматривал небо на севере и западе. Он часто обнаруживал спутники, которые обычно летят ниже, чем боеголовки межконтинентальных баллистических ракет, однако компьютер анализировал траектории всего, что попадало в поле зрения радиолокатора, и относил небесные объекты к различным категориям – слишком высоколетящий, чтобы быть низколетящим спутником, и слишком медленный для баллистической ракеты.
– Что это за траектория? – спросил майор у сержанта.
– Компьютер говорит, что траектория направлена к Восточному побережью Соединённых Штатов. Через несколько минут ситуация прояснится… пока цель находится где-то между Буффало и Атлантой. – Эта информация автоматически передавалась в НОРАД и в Пентагон.
Вся гигантская структура Вооружённых сил США пришла в движение, часть за частью, когда её достигала информация. Это касалось и крейсера «Геттисберг», стоящего у пирса военно-морской гавани Вашингтона.