Медвежатник фарта не упустит
Шрифт:
После поверки к нам бросили еще юношу и старика, оказавшего сопротивление при аресте. Обоих — «за корректирование стрельбы с чехословацких пароходов».
Потом снова начались допросы, это когда уже мы все слышали канонаду с Волги. Вызывали по одному: Набоков, Манасеин, Баранов… Никто из них в подвал не вернулся: всех их расстреляли тут же, в лошадином стойле, причем каждого убивали двумя выстрелами (второй в голову, для верности).
Канонада усиливалась. Латыши, врывающиеся в подвал, озверели совсем, из чего мы поняли, что освобождение
Скоро вызывать перестали. Наверху все стихло.
С час еще мы просидели молча, прислушиваясь к стрельбе, которая была уже в городе. Потом двое гимназистов протолкнули в окно подвала мальчика-кучера, он открыл нам двери нашего узилища, и мы все, оставшиеся в живых, вышли на свободу.
Бывший узник чрезвычайки.
Савелий выронил газету из рук.
«Жива? Но где она теперь? Надо немедленно найти этого „узника“…
Глава 26. ЧЕГО ИЗВОЛИТЕ?
— Прибыла? — спросила Лизавета-вторая, войдя в комнату. — Сейчас будем обедать.
Борщ был что надо! Хороша была под вареную молодую картошку и селедочка, нарезанная ровными дольками и покрытая сочными колечками лука. Ржаной хлеб был еще теплым. Словом, отобедали на славу.
— А ты знаешь, почем я хлеб брала? — попивая холодный квасок, спросила женщина. — Рупь тридцать за фунт. При большевиках дешевле чем за два восемьдесят не было. А маслице на целую трешницу подешевело.
Лизавета-первая согласно кивала, раздумывая о своем.
«Отыщется ли Савелий? Догадается ли спросить о ней в гостинице? Будет ли у него возможность поджидать ее в условленном месте?»
А потом Елизавета успокоилась, решив про себя, что все будет хорошо. Ведь хороший обед, как известно, лучшее успокаивающее средство.
Весь вечер женщины провели в разговорах. Больше говорила Лизавета-спасительница: о себе, о муже, пропавшем без вести в Русско-японскую, о детях, иметь которых ей было не суждено.
— Ты же еще не старая, — успокаивала ее Лизавета-спасенная, глядя в большие, лучащиеся добротой глаза подруги. — Может, родишь еще.
— Да дело это нехитрое, — отвечала та, — только вот время нынче страшное. А лучшего, похоже, уже не будет. На что дите рожать, на муки?
Наутро обе Елизаветы встали рано, когда солнце еще только золотило верхушки деревьев. Лиза умылась, причесалась и принялась ждать положенного часа. В одиннадцать, не выдержав более ожидания, пошла в город.
На Театральной площади был очередной митинг. Какой-то пузатенький господин, опасно перегибаясь через поручень наскоро сколоченной хлипкой трибуны, с большим жаром разглагольствовал о текущем моменте и задачах, связанных с ним, явно возбуждаясь от собственных слов. «…Советы как органы революционной демократии, сорганизовавшие вокруг себя широкие народные массы и служившие великими рычагами могучего политического воздействия пролетариата на государственную власть, — донеслось до Лизы, — после Октябрьского переворота, приняв власть, обратились в орудие диктатуры правящего меньшинства над бесправным большинством. Вступили в непримиримый конфликт с органами демократических самоуправлений, выродились в бесконтрольные и безответственные бюрократические учреждения, захваченные отдельными группами и лицами, управляющими страной путем самого тяжкого произвола и тирании, и попали в зависимость от вооруженных сил и авантюристических элементов, командующих этими силами…»
Пузатенькому господину нестройно и жиденько хлопали, иной раз раздавались выкрики:
— Правильно! Верно!
Бронзовый старик Державин, сверкая на солнце плешью, сидел в кресле и смотрел поверх головы говорившего учредиловца, явно не слушая его и размышляя о чем-то вечном.
Лизавета свернула на Большую Лядскую улицу, поднялась по ступеням тротуара к огромному дому купца Кекина и повернула направо. Небольшая площадь перед входом в сад Панаева была заставлена экипажами, колясками и пролетками. В глубине сада играла музыка: какой-то любительский оркестр, немного фальшивя, наяривал веселую польку.
Елизавета вошла в сад и огляделась.
Несмотря на раннее время, публики в саду оказалось довольно, много больше, чем на площади перед театром. Истосковавшиеся по развлечениям горожане, вкусив белого хлеба, забытого при большевиках, требовали развлечений и зрелищ.
Здесь они имелись. В летнем театрике, места которого были почти заполнены, собирался вот-вот начаться какой-то водевильчик «с участием актрис Императорского Малого Художественного театра». В одном из шатровых балаганов атлет Журто, перебравшийся из сада «Эрмитаж» и разлаявшийся в пух и прах с тамошним антрепренером Шумским из-за своих гонораров, показывал публике незамысловатые упражнения с гирями и стальными шарами, подбрасывая их в воздух и ловя затем на лоснящуюся от пота холку.
Работала механическая карусель с лошадками, оленями и верблюдами, и юноши из приличных семей раскачивали своих подружек и не занятых в водевиле актрисок на блестящих свежей краской качелях.
Лизавета прошла к кондитерской и села за свободный столик на летней террасе.
— Чего изволите? — тотчас вырос перед ней официант.
— Горячего шоколаду, — ответила Лиза, удобнее устраиваясь на плетеном стульчике.
Затем она пила шоколад, смотрела на часы, вделанные в маковку, венчающую павильон кондитерской, и в голове Елизаветы носилось такое множество мыслей, что зацепиться за какую-нибудь одну, додумав ее, совершенно не представлялось возможным.
— Прошу прощения, у вас не занято?
— Нет, — машинально ответила Лиза и подняла взор на говорившего.
— Разрешите представиться: личный адъютант командующего Народной армией его высокородия господина полковника Владимира Оскаровича Каппеля ротмистр Неклюдов, Степан Аркадьевич, — красивым баритоном, четко выговаривая каждое слово, произнес офицер и даже слегка прищелкнул каблуками сапог. — Разрешите соседствовать с вами за одним столиком?
— А разве личным адъютантам командующих не полагается быть при их особах неотлучно? — спросила Лизавета без всякого намека на игривость или кокетство.
— Полагается, — широко улыбнулся ротмистр, учтиво склонившись перед Лизаветой, — но даже у личных адъютантов командующих имеется личное время на личные нужды. Так разрешите присесть?
Лизавета молча пожала плечами. Этот безразличный жест вызвал на лице ротмистра выражение разочарования и некоторой обиды, которое, впрочем, мелькнуло лишь короткой тенью. Он снова широко и располагающе улыбнулся и произнес:
— Чем я могу угостить вас, мадемуазель?