Механические изобретения Эммы Уилсби
Шрифт:
Я заперла калитку и отправилась по тротуару, мощеному светло-серыми камнями, прямиком к кондитерской с изображением всяких вкусностей на стеклянной витрине.
На улице было довольно тихо. Редкие прохожие чинно прогуливались в дорогих одеждах: дамы с крошечными зонтиками в цвет платьев в руках, а мужчины в элегантных светлых фраках и шляпах цилиндрах. Меня рассматривали с удивлением и нотками презрения во взглядах, но не открыто, а сквозь полуприкрытые веки. Жители элитного района Жердании перешептывались за моей спиной, а я делала вид, что
Миновав половину улицы, зацепилась взглядом за черно-белый портрет, висевший на металлическом столбе фонаря. На листке белой бумаги был изображен мужчина средних лет с крупными чертами лица, кустистыми бровями и цепким взглядом, выдающим ум и сообразительность. Почему-то это лицо показалось мне знакомым, хотя, могу поклясться, что никогда в жизни не видела этого человека. Память меня еще никогда не подводила, но когда-то все бывает впервые, верно? Под портретом виднелась надпись: "Разыскивается! За любую информацию об этом человеке, доносчика ждет вознаграждение".
Я прошла мимо фонаря с портретом преступника и, наконец, увидела, что на противоположной стороне улицы стоит здание кондитерской.
Я пропустила автомобиль, выдыхающий клубы черного едкого дыма в атмосферу, и быстро пересекла дорогу. Сквозь прозрачные стекла витрин кондитерской проникал свет электрических ламп и виднелись холодильные витрины со сладостями. Я сглотнула вязкую слюну, которой наполнился рот при виде еды. Как же я проголодалась! Еще бы, с самого утра маковой росинки во рту не было. В поезде я была так увлечена разговором с Джеромом, что было не до перекуса, затем негостеприимная Молли даже не предложила мне отобедать, стремясь побыстрее спихнуть на меня свои обязанности. А девушка я молодая, энергичная и формы у меня не миниатюрные, хоть и без излишка. Как говорит дедушка Гарет, кровь с молоком. В общем кормить меня надо много и вкусно.
Я распахнула стеклянную дверь кондитерской и вошла в светлое уютное помещение, в котором находились две высокие от пола до самого потолка витрины со сладостями, несколько круглых столиков со стульями и прилавок. За ним стояла миниатюрная молодая женщина в косынке и переднике.
— Добрый день, мисс, чего желаете? — спросила меня кондитерша приятным мелодичным голосом.
— Добрый день, — ответила я с улыбкой. Девушка своей простотой и скромными манерами сразу располагала к себе. — Мне, пожалуйста, маковое кольцо, пирожок с повидлом и вон то пирожное в виде розочки.
— Отличный выбор, — похвалила меня продавщица. — Будете чай или морс?
— Благодарю, не откажусь от чашечки травяного чая.
— Тогда располагайтесь за столиком, я вам все принесу.
Я улыбнулась кондитерше и заняла столик у окна. Через минуту передо мной появилась чашечка ароматного чая и сладости на тарелочке.
Я с наслаждением принялась за угощение, когда в кондитерскую вошли еще посетители.
Это были трое мужчин в костюмах городской стражи. Один высокий, должно быть, не меньше меня ростом и двое пониже. Тот, что повыше, подошел к кондитерше и, протянув ей листок с портретом, спросил:
— Добрый день, мисс. Скажите, не видели ли вы этого человека?
Девушка отрицательно покачала головой. Было видно, что она напугана появлением в своем заведении городской стражи.
— Если вдруг этот человек объявится или о нем обмолвится кто-то из посетителей, сообщите в городское управление по особо опасным преступлениям. Скажите, что информация для лейтенанта Мале.
Кондитерша кивнула, затравленно глядя на стражников.
— А кого вы разыскиваете? — подала я голос, не поднимаясь со стула.
Все трое резко обернулись. Высокий рассматривал меня сквозь прищуренные веки, словно пытался угадать кто я и что здесь делаю, либо просто сердился за то, что вмешалась в чужой разговор.
— На портрете изображен Джейкоб Клифтон, мисс, — после небольшой паузы ответил стражник.
Двое других продолжали молчать, и я поняла, что он в этой компании главный.
Кто такой Джейкоб Клифтон я знала. Да кто вообще в Танвании мог не слышать о легендарном механике-артефакторе, создавшем практически все изобретения современности?! Только вот за что такого выдающегося мастера разыскивает городская стража?
— А что он натворил? — тут же задала я интересующий меня вопрос.
— Джейкоб Клифтон- шпион короля Авраниии предатель родины. Он долгие годы работал на вражеское королевство, продавая Георгу 17 свои разработки, которые Аврания использовала в военных действиях против Танвании.
— Но война закончилась! — возмутилась кондитерша и тут же об этом пожалела, так как стражники вперили в нее злые взгляды.
— Вы правы, мисс, война закончена, но предатель все равно должен быть казнен! Таков приказ его высочества короля Карла 12!
Стражники покинули кондитерскую, но после их визита настроение было испорчено. Я так и не доела вкуснейшие сладости и решила попросить у кондитерши бумажный пакет, чтобы забрать их с собой на ужин, но обнаружила девушку за прилавком, сидящей прямо на полу и льющей горькие слезы. При виде меня она тут же встала на ноги и принялась вытирать мокрые дорожки со щек.
— Извините, мисс, — сказала она. — Любое упоминание о войне вызывает у меня такую реакцию.
— В сражениях погиб кто-то из ваших близких? — догадалась я.
— Если бы в сражениях, — со вздохом ответила кондитерша. — После подписания мирного договора в столице Аврании городе Верегосе произошло восстание. Мятежники хотели свергнуть короля Георга 17, допустившего войну между соседними королевствами, но мятеж был жестоко подавлен. Всех участников казнили, а их семьи сослали на рудники.
— Так вы одна из мятежников? — удивленно спросила я.
Я читала в газете, что Танвания приняла беженцев из Верегоса, которые впали в немилость короля Георга 17.