Мемориал. Семейный портрет
Шрифт:
– А, это ты, моя радость? Входи, - кричал Морис с верхней ступеньки.
Он был очень элегантно одет и явно не забывал об этом ни на минуту. Эрика далеко не привел в восторг двубортный пиджачок, очень по моде куцый, остроносые туфли. Стаканчик-другой явно был уже опрокинут.
– Сто лет не видались!
– Со вчерашнего вечера, - Эрик улыбнулся.
– А-а, мы, значит, видались вчера вечером? Ой, ну конечно! Вот идиот, да?
– И какова же дальнейшая судьба указателя?
–
– потому что эта дама явилась в дверях с подносом.
– Ну конечно, мистер Скривен. И я надеюсь, скоро вы уберете эту грязную гадость. Не то у меня будут неприятности.
– Ах, миссис Браун, дорогуша, ну конечно, мы его уберем, раз вы, правда, уверены, что он вам не импонирует.
Эдвард Блейк был в гостиной, с женщиной. Эрик удивился, узнав художницу, которую раза два видел у тети Мэри на прошлых каникулах. Маргарет Ланвин. Тетя Мэри еще устроила выставку ее картин у себя в Галерее. Когда здоровались, она улыбнулась, как будто спрашивая: "Удивляетесь, наверно, причем тут я?" Эрик вспомнил, что она ему тогда понравилась.
– Эдвард демонстрирует совершенно офигенный новый коктейль, - кричал Морис.
– Как он называется, а, Эдвард?
– Поцелуй Сатаны, - сказал Эдвард Блейк. Поздоровался он ласково, хоть, как всегда, Эрик углядел
саркастичность в этой легкой ухмылке. Вид у него был скверный, еще хуже, чем раньше. Лицо серое, в каких-то разводах, будто его терли ластиком, резкие складки в углах рта. Большие бледные глаза насмешливы, так и горят. Пальцы в желтых никотиновых пятнах, тощие - одни кости. Перстень с печаткой, держась на честном слове, затрясся и звякнул, Эрик заметил, когда Эдвард поднял стакан.
– Осталось там что-нибудь?
– спросил Морис.
– Увы.
– Ну тогда, будьте ангел, сотворите еще немножечко.
– Мы, кажется, извели всю Angostura Bitters1.
– И получится уже несколько иной поцелуй, - вставила Маргарет Ланвин.
– Хоть и не бывает двух одинаковых поцелуев, - поддержал Эдвард Блейк.
Рот у него странно, нервно дернулся на сторону, и он заговорил - старательно, сосредоточенно выговаривая слова. Создавалось неожиданное впечатление будто бы иностранной речи.
Эрик пригубил коктейль - редкую пакость, кстати. Что-то, скорей похожее на микстуру от кашля. Но Морис объявил, что он еще прекрасней прежнего.
– И как это только вам удается, Эдвард? Кудесник! Эдвард не отвечал. Улыбался.
– Может, это прозвучит ужасно невоспитанно, Морис, - протянула Маргарет Ланвин, - но я просто умираю от голода. От всех этих прелестей на буфете у меня буквально слюнки текут.
– Ничего, что все тут холодное?
– вскинулся Морис.
Но на самом деле он извинялся перед Эдвардом, не перед Маргарет.
За обедом Эдвард почти не притронулся к еде, хотя ни от чего не отказывался. Пил он много - сперва
Морис ему расписывал, какой у Карри "санбим".
– Господи, ну до того шикарная тачка! Знаете что, Эдвард, вам надо машину.
– А зачем она нужна, машина?
– отозвался Эдвард.
– Ну, чтобы ездить, главным образом. В сто раз дешевле обходится, если, естественно, хочешь куда-нибудь подальше податься.
– Но я не хочу никуда ехать.
– Морис, конечно, с удовольствием бы вас повозил, - Маргарет улыбалась.
Конечно, она вовсе не собиралась никого обижать, но Морис чуть ли не огрызнулся:
– И какой же смысл, интересно.
Потом Эдвард показывал трюк - жонглировал ножом, двумя рюмками и апельсином. Трюк не слишком мудреный. Самое удивительное, что он у Эдварда еще получался. Очевидно - сплошная, голая сила воли. А Морис все повторял:
– Эдвард, ну просто чудо, чудо!
1. Горькую настойку (лат.).
– А такое не угодно ль попробовать?
– Эдвард взял нож. Он обращался исключительно к Морису. Крутанулся в кресле, оказался ко всем остальным спиной. Медленно разжимал, разжимал кулак - и вот нож как будто прилип к ладони.
– Господи, да как же это такое?
– Морис вытаращил глаза.
– А вот смотри еще раз.
Эдвард сидел, улыбался, держал нож на весу, с видом укротителя змей. И говорил таким тоном, будто они с Морисом совершенно одни в комнате. Эрик вдруг глянул на Маргарет Ланвин. Она улыбнулась в ответ.
– Нет, понятия не имею. Умоляю, объясните, Эдвард.
– Еще посмотри, повнимательней. Морис посмотрел повнимательней.
– Ой, ну скажите!
– А ты понимаешь, как это делается?
– Эдвард вдруг повернулся к Эрику.
Эрик сам почувствовал, как краснеет от злости.
– Да.
Взял нож, отражая взглядом насмешку Эдварда. Медленно, неловко, разжал ладонь.
– Вот умница!
– вскрикнула Маргарет.
– По-моему, теперь я раскусил, что к чему, - сказал Морис. Эдвард смолчал. Только улыбнулся, снова налил себе виски. Эрик еще больше покраснел. Долго молчали.
– Мне, пожалуй… да, мне пора, - вдруг сказал Эрик решительно.
– О, Эрик, - Морис вдруг огорчился, - рано тебе еще. Но Эрик уже вскочил на ноги. Маргарет Ланвин глянула на
свое запястье.
– Где бы насчет поездов узнать?
– В привратницкой, - сказал Морис.
– Я покажу.
Но ему явно не хотелось расставаться с Эдвардом Блейком.
– Да, кстати, Эдвард, - сказал он.
– Может, пойдем посмотрим номер, который я для вас заказал? Вдруг не понравится.
Эрик даже сам удивился, когда вдруг сказал Маргарет: