Мери Поппинс для квартета
Шрифт:
– Олеся Владимировна, вы ужинали? – спросил Томбасов.
– Да. А вы?
– И я не голоден. Мы можем поговорить?
– Конечно, –
Ненормированный рабочий день. Я тебя люблю. Наверное.
– Спасибо.
Мы дошли до гостиной, в которой они были вчера с Сергеем, расселись в кресла. Я посмотрела на камин с сожалением. Как было бы прекрасно, если бы можно было его разжечь. Но летом, тем более таким жарким, как сейчас…
– О чем вы задумались? – спросил господин Томбасов, слишком пристально изучая мое лицо.
Я улыбнулась ему, не отводя взгляд. В глазах мужчины заплясали огоньки, словно отблески зажженного
– Я хотел бы выразить вам огромную благодарность, – тихо сказал Олег Викторович.
Я кивнула. А что – мне не жалко, пусть выражает. Доброе слово и Клео приятно.
– Я посмотрел запись репетиции. Надо разбираться, действительно, откуда у Льва взялась информация подобного толка.
– Диверсия?
Бизнесмен посмотрел на меня с насмешкой:
– Ну, это не госконтракт, чтобы задумывать такую сложную многоходовку. С дезинформацией и диверсиями.
Конец ознакомительного фрагмента.